Las Naciones Unidas deben mejorar asimismo las comunicaciones con los países que aportan contingentes y tener en cuenta sus opiniones, así como adoptar medidas que garanticen la protección y seguridad del personal de mantenimiento de la paz. | UN | كذلك ينبغي أن تحسن الأمم المتحدة اتصالاتها بالبلدان المساهمة بالقوات وتستمع إلى آرائها وتعتمد التدابير الكفيلة بسلامة وأمن حفظة السلام. |
En Nueva York, el diálogo institucional y los contactos periódicos permiten al CIRC mantener relaciones con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, cada vez más, con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وفي نيويورك، شكّل الحوار المؤسسي والاتصالات المنتظمة وسيلة ارتباط لجنة الصليب الأحمر الدولية بإدارة عمليات حفظ السلام، وبصورة متزايدة بالبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة. |
El Japón también tiene el firme convencimiento de que el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad debe fortalecer sus relaciones con los países que aportan contingentes y otros interesados a la hora de tomar decisiones sobre el mantenimiento de la paz, y cuando una misión nueva se vea sustancialmente alterada. | UN | كذلك تشعر اليابان بشدة بأن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن ينبغي أن يعزز اتصالاته بالبلدان المساهمة بالقوات وغيرها من أصحاب المصلحة عند اتخاذ قرارات بشأن عمليات حفظ السلام وكلما تغيرت بعثة جديدة تغييراً جوهرياً. |
112. El Sr. Wins (Uruguay), apoyado por el Sr. Mazumdar (India), expresa su decepción ante el hecho de que la Comisión no haya demostrado la voluntad de negociar una solución del difícil problema de los países que aportan contingentes y el prolongado incumplimiento de los reembolsos que se les adeudan. | UN | 112 - السيد وينز (أوروغواي)، وأيده السيد مازومدار (الهند): أعرب عن الأسف لأن اللجنة لم تبد الإرادة للتفاوض على حل للمشكلة الصعبة المتعلقة بالبلدان المساهمة بالقوات واستمرار الفشل في دفع مستحقاتها. |
28. Para recibir la tasa de reembolso por autosuficiencia en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 28 - كي تحصل الوحدة على معدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
28. Actuar como centro de coordinación para ofrecer aclaraciones acerca de las resoluciones de la Asamblea General, en consulta con asesores especializados, cuando así se solicite, en lo que respecta a las políticas y procedimientos referentes al reembolso y control del equipo de propiedad del contingente de los países que aportan contingentes/efectivos policiales y participan en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 28 - العمل كنقطة مركزية لتقديم توضيحات لقرارات الجمعية العامة، بالتشاور مع خبراء استشاريين حيثما يكون مطلوباً، بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد التكاليف ومراقبة المعدَّات المملوكة للقوات الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المشتَرِكة في بعثات حفظ السلام. |
Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 28 - كي تحصل الوحدة على معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de tiendas de campaña, el contingente deberá (ténganse también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 34 - لكي تحصل الوحدة على معدل سداد التكاليف للاكتفاء الذاتي من الخيام يجب أن تكون قادرة على ما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
31. Para recibir la tasa de reembolso por autosuficiencia en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 31 - كي يحصل البلــد المساهم بالقوات/بالشرطة على معـــدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 31 - كي يحصل البلــد المساهم بالقوات/بالشرطة على معـــدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 37 - لكي يحصل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على معدل سداد التكاليف للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |
Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá (teniendo también en cuenta las Directrices para los países que aportan contingentes): | UN | 37 - لكي يحصل البلــد المساهم بالقوات/بالشرطة على معـــدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، يجب أن يقوم بما يلي (تُقرأ هذه البنود بالاقتران بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بالقوات): |