"بالتأكيد لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Definitivamente no
        
    • Claro que no
        
    • Por supuesto que no
        
    • Ciertamente no
        
    • Absolutamente no
        
    • Seguramente no
        
    • Ni hablar
        
    • Seguro que no
        
    • por supuesto no
        
    • desde luego no
        
    Te diré el qué, Definitivamente no quiero vivir de esta forma nunca más. Open Subtitles ومع ذلك، أقول لكِ، بالتأكيد لا أريد.. العيش هكذا بعد الآن
    Además, te he visto en la ducha y Definitivamente no encajas el perfil. Open Subtitles زائدًا، لقد رأيتُك في حمّام الإستحمام، وأنت بالتأكيد لا تناسب الفاتورة.
    Claro que no. Él creía que el plan era pedir rescate por la ciudad. Open Subtitles بالتأكيد لا ، فهو يضع خطط لإختطاف المدينة كلها ثم طلب فدية
    No, Por supuesto que no lo hace. Eso significaría que yo tendría que existir. Open Subtitles لا , بالتأكيد لا ذلك يعني بأنه يجب علي بان أكون متواجدة
    Entre esas causas están la inseguridad, las injusticias, la pobreza y la desesperación. ¿Significa esto que las Naciones Unidas han fracasado? Ciertamente, no. UN وتشمل تلك الأعمال عدم الأمن وعدم الإنصاف والفقر واليأس. ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا.
    debemos hacerlo absolutamente. No hay manera de No hacerlo. TED ينبغي أن نفعل ذلك بالتأكيد. لا يوجد مفر من فعله.
    Nadie quería meterse con ellas, y yo Definitivamente no quería que se metieran conmigo. Open Subtitles لا أحد يرغب بالعبث معهن وأنا بالتأكيد لا أريد أن يعبثن معيّ
    No tienen que quemar incienso, y Definitivamente no tienen que sentarse en el piso. TED لا يتوجب عليك حرق البخور، و بالتأكيد لا يتوجب ذلك الجلوس على الأرض.
    aquí?" Entonces el tipo mira la mancha y dice: "Bueno, definitivamente, no veo sangre". TED فينظر الشخص في تلك البقع ويقول، "حسن، أنا بالتأكيد لا أرى الدم."
    Definitivamente no deberían quedar afuera de la solucion. Ahora de regreso a casa. TED بالتأكيد لا ينبغي إستبعاد الأمر. لنرجع الى المنزل.
    ¿Podemos centrarnos en las pruebas? porque está Claro que no apuntan hacia mí. Open Subtitles يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ.
    - No puedo escribir. - Claro que no. ¿Quién puede, hoy en día? Open Subtitles -لا أستطيع الكتابة بالتأكيد لا تستطيع, من يستطيع هذه الأيام ؟
    Esta Claro que no das el ancho como blanco, verdad? Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تَعطي رجل الهدف كبيراً، أليس كذلك؟
    Por supuesto que no. ¿Por qué iba Vd. A decírselo a alguien a quien acaba de conocer? Open Subtitles بالتأكيد لا لماذا لماذا أخبرت أحدهم بمن قابلت للتو ؟
    Por supuesto que no digo que soy quien creen que soy, pero he pasado unos años en el ejército. Open Subtitles بالتأكيد لا أقول من تريدني أن أكون لكنني قضيت بعض السنوات في الجيش
    Por supuesto que no, la estoy manteniendo en el nivel principiante, formas básicas. Open Subtitles بالتأكيد لا ، فأنا أبقيها في مستوى المبتدئين
    Ciertamente no puedo tratar de pedir su ayuda, pero se que tu puedes. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكننى طلب المساعدة منهم لكن أعرف أنه يمكنك ذلك
    Ciertamente no encaja con lo que intento hacer con las clases de Aria. Open Subtitles انه بالتأكيد لا يصلح في ما أحاول القيام به مع أريا
    Absolutamente. No puedo pensar en nadie que sea más calificado. Open Subtitles بالتأكيد لا أستطيع أن أفكر في أي شخص يمكن ان يكون مؤهلا أكثر
    No. Absolutamente no. Mejor regresemos. Open Subtitles لا بالتأكيد لا سوف نعود إلى الطريق السريع
    "Seguramente no la conoces lo suficiente para comprometerte a criar a una niña de 7 años con ella". Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تعرفها بما فيه الكفاية للتعهد بالاعتناء بصبي في السابعة من عمره معها
    Ni hablar. ? Entendido? Open Subtitles بالتأكيد لا, هل تفهمني يا هاري
    Estoy Seguro que no guardará rencor por pasadas batallas que una vez mantuvimos en nombre de antiguos falsos dioses Open Subtitles بالتأكيد, لا يمكن أنه لا زال حاقداً علي لمعارك شنت في الماضي بأسم آلهة سابقة باطلة؟
    Yo no quiero una cita. Y por supuesto no necesito un novio. Open Subtitles أنا لا أريد مواعدة وأنا بالتأكيد لا أحتاج إلى خليل
    Como aprendí de mi padrastro, desde luego, no aparecen por accidente. Sobre todo en una ciudad como Nueva York, donde, para empezar, hay que pelear por los espacios públicos y, luego, para que estos tengan éxito, alguien debe pensar mucho en cada detalle. TED كما تعلمت من زوج أمي أنها بالتأكيد لا تنشأ عن طريق الصدفة بالأخص في مدينة كنيويورك حيث تناضل الساحات العامة من أجل أن تُنشأ ومن ثم لتكون ناجحة على شخص ما أن يفكر مليًا بكل التفاصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus