"بالتبريد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • refrigeración
        
    • criogénico
        
    • refrigerantes
        
    • refrigerado
        
    • crioterapia
        
    • criogenia
        
    • de crio-sueño
        
    • criogénicamente
        
    6. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    vi. Comité de opciones técnicas sobre refrigeración UN ' 6` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد
    El Grupo se refirió a la información contenida en los capítulos sobre refrigeración en el transporte de los informes cuatrienales de evaluación del Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة
    El cuadro se refiere a la refrigeración comercial y a los sistemas de aire acondicionado fijos. UN ويتعلق الجدول بالتبريد التجاري وأجهزة تكييف الهواء الثابتة.
    La capacidad de refrigeración es suficiente para refrigerar el centro de datos primario. UN وتكفي قدرة التبريد الحالية لتزويد مركز البيانات الرئيسي بالتبريد اللازم.
    En la misma decisión, el Comité Ejecutivo aprobó un máximo de 100.000 dólares para cada uno de los cuatro estudios de viabilidad sobre refrigeración centralizada. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في نفس المقرر على مبلغ أقصاه 000 100 دولار بدولارات الولايات المتحدة لأربع دراسات جدوى تتعلق بالتبريد القطاعي.
    A los efectos de aumentar la eficacia de los productos básicos proporcionados con arreglo a las etapas primera a tercera del plan de distribución, se proponen proyectos para reducir la escasez y mejorar el transporte y las cadenas de refrigeración. UN ومن أجل تعزيز فعالية السلع المقدمة في إطار خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة، يتم اقتراح مشاريع لتحسين نظم التخزين، والنقل، والحفظ بالتبريد.
    El almacenamiento debe hacerse en un lugar cerrado, con un control adecuado del grado de refrigeración y en condiciones de seguridad contra las plagas o las inclemencias del tiempo. UN وينبغي أن يكون التخزين في أماكن مغلقة ومزود وأن يكون التحكم بالتبريد أو التثليج فيها كافيا وأن تكون محمية من الحشرات ورداءة الطقس.
    El Sr. Radhey Agrawal, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor, informó que en el sector de refrigeración doméstico se estaban utilizando HC-600a y HFC-134a. UN 231- ذكر السيد راضي أغروال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية بأنه بالنسبة للتبريد المحلي، فقد تمت عملية التحول إلى HC-600a وHFC-134a.
    :: En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración. UN ● في حالة مثال محدّد، كان مركز شنغهاي لحفظ الطاقة قادرا على مساعدة مصنع المستحضرات الصيدلانية الآسيوي الجديد على تخفيض استهلاك الكهرباء في نظامه الخاص بالتبريد بنسبة 62 في المائة.
    Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor UN 5 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة
    La única institución del país para la capacitación de técnicos de refrigeración ya había incorporado la concienciación sobre sustancias que agotan el ozono a su programa de estudios. UN وقد قام المعهد الوحيد في البلاد لتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد بإدراج التوعية بالمواد المستنفدة للأوزون في مناهجه الدراسية بالفعل.
    La única institución del país para la capacitación de técnicos de refrigeración ya había incorporado la concienciación sobre sustancias que agotan el ozono a su programa de estudios. UN وقد قام المعهد الوحيد في البلاد لتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد بإدراج التوعية بالمواد المستنفدة للأوزون في مناهجه الدراسية بالفعل.
    6. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    5. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor: UN 5 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء ومضخات الحرارة
    Quiebre criogénico de las piezas de caucho quebradizas UN تقطيع الأجزاء المطاطية وتهشيشها بالتبريد
    Como se señala en ese informe, en el informe de evaluación del Comité de opciones técnicas sobre refrigeración correspondiente a 2010 figura una amplia descripción de las opciones de tecnologías de refrigerantes. UN وكما أشير إليه في التقرير فإنه يمكن الاطلاع على توصيف شامل لخيارات تكنولوجيا المبردات في تقرير التقييم لعام 2010 الصادر عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد.
    :: Preparación en la FAO de un registro mundial integral de buques pesqueros, inclusive buques de transporte refrigerado y buques de suministro, que incorpore la información disponible sobre propiedad útil, sujeta a requisitos de confidencialidad, y de conformidad con la legislación nacional; UN (ج) العمل داخل الفاو على استحداث سجل عالمي شامل لسفن الصيد، بما في ذلك سفن النقل بالتبريد وسفن الإمداد، يتضمن ما هو متوافر من معلومات بشأن ملكية الانتفاع، مع مراعاة متطلبات السرية وفقا للقانون الوطني؛
    Les inventaré una historia sobre el arte de la terapia genética y los avances tremendos de la crioterapia. Open Subtitles سألفق رواية عن العلاج الجيني و التقدم الهائل الذي أحرزناه في العلاج بالتبريد
    Yo me dedico a la ciencia, y no sólo a la criogenia, sino a la inmortalidad biológica. Open Subtitles أما أنا فأهتم بالعلم، ليس الحفظ بالتبريد فحسب بل الخلود الحيوي.
    El sistema de crio-sueño no sobrepasό el 96%. Open Subtitles لا أفهم أعجز عن رفع أنظمة النوم بالتبريد فوق%96
    Eso no explica por qué se tomó la molestia de preservar criogénicamente a la víctima. Open Subtitles هذا لا يفسّر لمَ إهتمت بحفظ الضحية بالتبريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus