"بالتجارة والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el comercio y el desarrollo
        
    • Comercio y Desarrollo
        
    • al comercio y el desarrollo
        
    • del comercio y el desarrollo
        
    • Comercio y Medio Ambiente
        
    • el comercio y el medio ambiente
        
    • UNCTAD
        
    • al comercio y al desarrollo
        
    Para contribuir a un estudio sobre los aspectos relacionados con el comercio y el desarrollo del ajuste estructural para la transición al desarme UN لتوفير مدخلات لدراسة بشأن جوانب التكيف الهيكلي ذات الصلة بالتجارة والتنمية من أجل الانتقال الى نزع السلاح
    Se habían simplificado sus mandatos, que se centraban ahora en cuestiones fundamentales directamente relacionadas con el comercio y el desarrollo. UN فقد جرى تبسيط ولاياته وتركيزها على القضايا الرئيسية التي تتصل بالتجارة والتنمية اتصالاً مباشراً.
    En ese contexto, los Ministros hicieron hincapié en la necesidad de que se apoyara a los países en desarrollo en el proceso de ejecución de los diversos acuerdos relacionados con el comercio y el desarrollo. UN وفي هذا السياق، أوضح الوزراء ضرورة دعم البلدان النامية في تنفيذ مختلف الاتفاقات المتصلة بالتجارة والتنمية.
    A. Acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente: aspectos de Comercio y Desarrollo. UN الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف: الجوانب المتعلقة بالتجارة والتنمية
    En este proceso, es indispensable la participación de los organismos especializados internacionales que se ocupan de Comercio y Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن الاستغناء عن مشاركة الوكالات المتخصصة الدولية المعنية بالتجارة والتنمية.
    Estudio sobre una cuestión de gran prioridad relativa al comercio y el desarrollo en América Latina y el Caribe UN دراسة بشأن مسألـة ذات أولوية عليا تـتصل بالتجارة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة والتنمية القائمتين على السلع
    Otro sería la incorporación al estudio de dichas cuestiones de aspectos relacionados con el comercio y el desarrollo. UN وثمة مجال آخر هو البعد المتعلق بالتجارة والتنمية الذي يمكن لﻷونكتاد توظيفه من أجل القضايا المعنية.
    Su uso por la sociedad determinará en gran parte su utilidad, sobre todo para el comercio y el desarrollo. UN وسيحدد الاستخدام الاجتماعي قيمتها إلى حد كبير، خاصة فيما يتعلق بالتجارة والتنمية.
    :: Se deben orientar las preocupaciones sobre el comercio y el desarrollo para que aborden la equidad, la justicia y el desarrollo humano, además del bienestar. UN :: ينبغي توجيه الاهتمامات المتعلقة بالتجارة والتنمية لخدمة قضايا الإنصاف والنـزاهة والتنمية البشرية، إضافة إلى الرفاه.
    La diversidad y dispersión de los proyectos existentes es un reflejo de la amplitud de esferas temáticas comprendidas en el mandato de la UNCTAD sobre el comercio y el desarrollo. UN وإن تنوع وتشتت المشاريع القائمة يعكسان اتساع المجالات الموضوعية المشمولة بولاية الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    En los cursos se examinarán las metas y estrategias relacionadas con el comercio y el desarrollo en el actual proceso de mundialización. UN وسيشمل ذلك دراسة الأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالتجارة والتنمية في سياق العولمة الحالي.
    - sirve de documento de antecedentes para los debates sobre la IED y su relación con el comercio y el desarrollo. UN :: كان بمثابة وثيقة أساسية للمناقشات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وعلاقته بالتجارة والتنمية.
    El Gobierno de Filipinas apoya la aplicación de las medidas adoptadas para abordar las preocupaciones en materia de Comercio y Desarrollo. UN وأعرب عن تأييد حكومة الفلبين لتنفيذ التدابير المعتمدة للاستجابة للشواغل المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    Esperaba que la resolución sobre Comercio y Desarrollo alentara el progreso respecto del Programa de Doha. UN وكان بلده يأمل في أن يشجع القرار المتعلق بالتجارة والتنمية على إحراز تقدم بشأن برنامج الدوحة.
    * Indicadores de Comercio y Desarrollo. UN :: المعايير المتصلة بالتجارة والتنمية.
    Cuestiones de Comercio y Desarrollo en los países en desarrollo sin litoral UN مسائل تتعلق بالتجارة والتنمية في البلدان غير الساحلية
    Taller de capacitación de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África sobre Comercio y Desarrollo para los Estados miembros de habla inglesa UN الحلقة الدراسية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا المعنية بالتجارة والتنمية للدول الأعضاء الناطقة بالإنكليزية
    Sin embargo, en un documento reciente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo relativo a esa cuestión se hacían las siguientes observaciones. UN ولكن الورقة التي قدمها مؤخرا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن المسألة ذكرت النقاط التالية.
    También se subrayó la necesidad de que en los programas llamados ecológicos se tuviesen en cuenta los intereses de los países productores en lo relativo al comercio y el desarrollo sostenible, y en particular los de los países en desarrollo y los países con economías de transición. UN وأكد المجلس أيضا على الحاجة الى برامج لوضع علامات إيكولوجية لمراعاة مصالح البلدان المنتجة فيما يتعلق بالتجارة والتنمية المستدامة، وبوجه خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Garantizar la seguridad alimentaria depende tanto del comercio y el desarrollo como de la productividad agrícola. UN فضمان الأمن الغذائي هو مسألة تتعلق بالتجارة والتنمية بقدر ما تتعلق بالإنتاجية الزراعية.
    La Comisión ha conseguido que se reconozca su condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Por una parte había cierta aprensión con respecto a los debates sobre el comercio y el medio ambiente debido a los temores del proteccionismo ambiental y con respecto a la falta de claridad del mandato de Doha, y temores también de que el programa pudiera hacerse más voluminoso. UN فمن جهة، ثمة توجّس من المناقشات المتعلقة بالتجارة والتنمية بسبب المخاوف من الحمائية البيئية، ومن عدم الوضوح في الولاية التي اعتمدت في مؤتمر الدوحة، ومخاوف من احتمال توسيع جدول الأعمال.
    Hoy, África retrocede. Está ausente a nivel internacional en cuanto al comercio y al desarrollo industrial y agroindustrial. UN واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus