El Gobierno señaló que las leyes de blasfemia no estaban especialmente destinadas a ninguna minoría religiosa. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن القوانين الخاصة بالتجديف ليست موجهة ضد أي أقلية دينية. |
Militantes musulmanes habrían asesinado al juez Arif Iqbal Bhatti por haber absuelto a cristianos acusados de blasfemia. | UN | وأفيد بأن مجاهدين مسلمين اغتالوا القاضي عارف إقبال بهاتي ﻷنه برأ مسيحيين متهمين بالتجديف. |
El obispo John Joseph se habría suicidado para protestar contra la imposición de la pena de muerte a un cristiano acusado de blasfemia. | UN | ويعتقد أن اﻷسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم اﻹعدام الصادر على مسيحي متهم بالتجديف. |
- Vamos, marinero, sigue remando. | Open Subtitles | يا ذات الكلبة هيا أيها البحار,استمر بالتجديف |
Bien, entonces surgieron que construyan una balsa y empiecen a remar hasta Cuba... | Open Subtitles | حسناً، اقترح عليك تكوين مجموعة كبيرة و تبدأ بالتجديف إلى كوبا |
Extremistas musulmanes habrían cometido actos de intolerancia contra la comunidad cristiana y habrían exigido que se mantuviese la legislación sobre la blasfemia. | UN | وأفيد بأن متطرفين مسلمين ارتكبوا أعمال تعصب ضد الطائفة المسيحية مع الدعوة إلى اﻹبقاء على القوانين المتعلقة بالتجديف. |
Pakistán. Los extremistas musulmanes continuarían utilizando las leyes sobre la blasfemia en contra de la comunidad de los ahmadis. | UN | ٧٤ - باكستان - يواصل المتطرفون المسلمون فيما يقال استخدام القوانين المتعلقة بالتجديف ضد الطائف اﻷحمدية. |
En este país la ley sobre la blasfemia es utilizada, principalmente por extremistas, para la represión de las minorías ahmadi y cristiana. | UN | فمثلا، التشريع المتعلق بالتجديف في باكستان يستخدمه المتطرفون أساسا لقمع اﻷقليتين اﻷحمدية والمسيحية. |
Según parece, los militantes musulmanes asesinaron al juez Arif Iqbal Bhatti, que había absuelto a los cristianos acusados de blasfemia. | UN | وقيل إن بعض النشطاء المسلمين قاموا باغتيال القاضي عارف إقبال بهاتي لأنه برّأ مسيحيين متّهمين بالتجديف. |
El obispo John Joseph se suicidó, al parecer, como protesta contra la pena de muerte pronunciada contra un cristiano acusado de blasfemia. | UN | وقيل إن الأسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم الإعدام الذي صدر على مسيحي اتهم بالتجديف. |
Los extremistas musulmanes habían cometido, al parecer, actos de intolerancia contra la comunidad cristiana a la vez que pedían que se mantuviesen las leyes contra la blasfemia. | UN | وادعي أن بعض المتطرفين المسلمين قاموا بأفعال تعصّب ضد الجالية المسيحية ودعوا إلى إبقاء القوانين المتصلة بالتجديف. |
Los extremistas amenazarían a la policía para que dé curso a las denuncias de blasfemia que presentan. | UN | ويزعم أن هؤلاء المتطرفين يهددون الشرطة لحملها على تسجيل شكاواهم المتعلقة بالتجديف. |
En cuanto al Pakistán, se hizo referencia al problema de la legislación sobre la blasfemia, que afectaba a las minorías, principalmente a los cristianos. | UN | وبالنسبة لباكستان، أثيرت مشكلة التشريع المتعلق بالتجديف الذي يؤثر على الأقليات، لا سيما الأقلية المسيحية. |
Señala que las leyes contra la blasfemia se aplican muy a menudo contra los musulmanes reformistas y los ahmadíes. | UN | ويذكر التقرير أن القوانين المتعلقة بالتجديف تطبق في أغلب الأحيان على المسلمين الإصلاحيين والأحمديين. |
El Estado Parte es consciente de que las denuncias por blasfemia se han utilizado como actos de venganza. | UN | وتعي الدولة الطرف أن الشكاوى بموجب القوانين المتعلقة بالتجديف استخدمت كوسيلة لتسوية المنازعات. |
Señala que las leyes contra la blasfemia se aplican muy a menudo contra los musulmanes reformistas y los ahmadíes. | UN | ويذكر التقرير أن القوانين المتعلقة بالتجديف تطبق في أغلب الأحيان على المسلمين الإصلاحيين والأحمديين. |
El Estado Parte es consciente de que las denuncias por blasfemia se han utilizado como actos de venganza. | UN | وتعي الدولة الطرف أن الشكاوى بموجب القوانين المتعلقة بالتجديف استخدمت كوسيلة لتسوية المنازعات. |
¡El peligro está asechando porque los remadores siguen remando! | Open Subtitles | لابد أن الخطر يتزايد إستمروا بالتجديف أيها المجدفون |
La boca frontal y la trasera abiertas, y cuando están suficientemente abiertas, el robot empezará a remar hacia delante. | TED | الفم الأمامي والفم السفلي يفتح، وسيبقى مفتوحاً ما يكفي، ثم سيبدأ الروبوت بالتجديف للأمام. |
se Rema, se pasea en barco de vela y hay todo tipo de deportes acuáticos. | Open Subtitles | بالتجديف والإبحار والرياضة اللا نهائية لكل الشباب |
Estabas en el kayak entonces, ¿no? | Open Subtitles | أين ؟ لقد كنت تقوم بالتجديف عند تلك المنطقة, صحيح |
En conjunto, habré remado más de 12.800 kilómetros hecho más de 3 millones de remadas y pasado más de 312 días en solitario en el océano, en un bote de remo de 23 pies. | TED | تراكمياً , سأكون قد قمت بالتجديف لأكثر من 8.000 ميل محققةً لأكثر من 3 مليون ضربة تجديف و قضاء أكثر من 312 يوم بمفردى فى المحيط , على متن قارب تجديف بطول 23 قدم |
Pero el barco os pertenece y nosotros remamos para que avance | Open Subtitles | لكن القارب لكم ونحن من علينا القيام بالتجديف |