Para asistir a reuniones del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas | UN | لحضور اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة |
Miembro del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Se ha estimado que en 11 de los PMA la pérdida de capital relacionada con los flujos financieros ilícitos ha superado el total de la AOD recibida. | UN | وفي أحد عشر بلداً من أقل البلدان نمواً، يقدر أن الخسارة في رأس المال المرتبطة بالتدفقات المالية غير المشروعة فاقت مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي استلمتها تلك البلدان. |
La UNODC también colabora estrechamente con el Grupo de Trabajo 5 del Grupo de Contacto sobre la cuestión de las corrientes financieras ilícitas procedentes de la piratería. | UN | ويعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع فريق العمل الخامس المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من القرصنة، التابع لفريق الاتصال. |
Las autoridades locales siguen teniendo un conocimiento limitado de las corrientes financieras ilícitas. | UN | 63 - ولا يزال مستوى وعي السلطات المحلية بالتدفقات المالية غير المشروعة متدنيا نسبيا. |
La CEPA, en su calidad de secretaría del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas Procedentes de África, también encargó la realización de estudios de antecedentes sobre la situación de esas corrientes en África. | UN | وطلبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً، التي تضطلع بخدمات الأمانة للفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا، إجراء دراسات عن المعلومات الأساسية المتعلقة بحالة هذه التدفقات في أفريقيا. |
También hacen falta mecanismos internacionales para la repatriación de activos: el Equipo de Tareas sobre las corrientes financieras ilícitas internacionales iniciado por el Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo debería contar con el apoyo de los países y las organizaciones multilaterales. | UN | وثمة ضرورة أيضا لإنشاء آليات دولية لإعادة الأصول، إذ ينبغي للبلدان والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم لفرقة العمل المعنية بالتدفقات المالية غير المشروعة التي أنشئت بمبادرة المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية. |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Las medidas firmes para abordar este desafío serán un componente esencial de la labor de la CEPA en 2014-2015, basándose en las investigaciones y labores analíticas que en la actualidad se están realizando en el contexto del Grupo de alto nivel sobre las corrientes financieras ilícitas de África. | UN | وسيكون اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة هذا التحدي عنصرا أساسيا في عمل اللجنة في الفترة 2014-2015، بناء على البحث وأعمال تحليل السياسات العامة التي يجري الاضطلاع بها في سياق الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا. |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Observando con interés los esfuerzos realizados en el marco de la iniciativa del Pacto de París con respecto a las corrientes financieras ilícitas como cuestión clave de la economía basada en las drogas, | UN | " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
Las medidas firmes para abordar este desafío serán un componente esencial de la labor de la CEPA en 2014-2015, basándose en las investigaciones y labores analíticas que en la actualidad se están realizando en el contexto del Grupo de alto nivel sobre las corrientes financieras ilícitas de África. | UN | وسيكون اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة هذا التحدي عنصرا أساسيا في عمل اللجنة في الفترة 2014-2015، بناء على البحث وأعمال تحليل السياسات العامة التي يجري الاضطلاع بها في سياق الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا. |
En febrero de 2012, la Comisión estableció un grupo de alto nivel sobre las corrientes financieras ilícitas en África, a petición de la cuarta reunión anual conjunta de la Conferencia de la CEPA de Ministros Africanos de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico y la Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Unión Africana. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، أنشأت اللجنة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة في أفريقيا وذلك بطلب من الاجتماعات السنوية الرابعة المشتركة بين مؤتمر اللجنة لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة وبين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية. |
A este respecto, y durante las reuniones celebradas en noviembre en Addis Abeba con la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Banco Africano de Desarrollo, la Comisión estudió posibilidades de colaborar en apoyo de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas Procedentes de África. | UN | وفي هذا الصدد، بحثت اللجنة خلال الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي سبل التعاون على تفعيل توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا. |
Muchos de los países afectados por los flujos financieros ilícitos masivos hacia el extranjero están agobiados por deudas externas onerosas y tienen que adoptar decisiones difíciles en la asignación de los escasos recursos nacionales, debiendo elegir entre el servicio de la deuda y la prestación de servicios públicos esenciales. | UN | والعديد من البلدان المتأثرة بالتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج تنوء بعبء ثقيل جراء الدين الخارجي وهي مرغمة على اتخاذ قرارات صعبة فيما يتعلق بتوزيع الموارد الوطنية الشحيحة على خدمة الدين وتوفير الخدمات العامة الضرورية. |
En marzo de 2011, la Cuarta Reunión Anual Conjunta de la Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Unión Africana y la Conferencia de Ministros Africanos de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico de la Comisión Económica para África aprobó la resolución 886 (XLIV) sobre los flujos financieros ilícitos, en la que se ordenó el establecimiento de un Grupo de alto nivel sobre los flujos financieros ilícitos de África. | UN | وفي آذار/مارس 2011، اعتمدت الاجتماعات السنوية المشتركة الرابعة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية القرار 886 (د-44) بشأن التدفقات المالية غير المشروعة، الذي يلزم بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا(). |