"بالتربية الجنسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • educación sexual
        
    También recomienda que Trinidad y Tabago adopte políticas y programas adecuados de educación sexual y educación en planificación de la familia. UN كما توصي اللجنة بأن تأخذ ترينيداد وتوباغو بسياسات وبرامج مناسبة فيما يختص بالتربية الجنسية والتوعية بتنظيم الأسرة.
    También recomienda que Trinidad y Tabago adopte políticas y programas adecuados de educación sexual y educación en planificación de la familia. UN كما توصي اللجنة بأن تأخذ ترينيداد وتوباغو بسياسات وبرامج مناسبة فيما يختص بالتربية الجنسية والتوعية بتنظيم الأسرة.
    Además, insta al Estado parte a que se fomente la educación sexual de los adolescentes, prestando especial atención a la prevención y a la lucha contra el VIH/SIDA. UN كما تحث الدولة الطرف على النهوض بالتربية الجنسية للمراهقين مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الإيدز ومكافحته.
    Además, generalmente se ofrecen cursos de educación sexual en las escuelas. UN وفضلا عن ذلك تقترح في المدارس دراسات تتعلق بالتربية الجنسية عامة.
    Consecuentemente, el Relator Especial ha tomado nota, con especial preocupación, de diversos episodios en los que en nombre de concepciones religiosas se ha dificultado la educación sexual. UN لذا، يلاحظ المقرر الخاص بقلق بالغ وجود عدة حالات تعذر فيها الأخذ بالتربية الجنسية لأسباب يدفع بها باسم الدين.
    El Programa Nacional de educación sexual Integral tiene que generar indicadores de evaluación, que en el transcurso de 2010 estarán disponibles. UN وسيضع المجلس الوطني المعني بالتربية الجنسية الشاملة مؤشرات للتقييم، وستتاح هذه المؤشرات خلال عام 2010.
    En el año 2011, el MEP anunció el propósito de desarrollar un programa educativo con independencia de las autoridades religiosas, aunque abierto a escuchar sus sugerencias en materia de educación sexual. UN وفي سنة 2011، أعلنت وزارة التعليم العام عن اعتزامها وضع برنامج تعلُّم مستقل للسلطات الدينية، رغم أن الباب كان مفتوحاً لاستماع اقتراحاتهم فيما يتعلق بالتربية الجنسية.
    De esta forma tuvo lugar en 1977 la creación del Grupo Nacional de Trabajo de educación sexual, que en 1989 se convirtió en el Centro Nacional de educación sexual (CENESEX). UN وأُنشئ فريق العمل الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام 1977، وتحول في عام 1989 ليصبح المركز الوطني للتربية الجنسية.
    :: Velar por que se imparta capacitación a un número suficiente de educadores para proporcionar una educación sexual integral a los jóvenes desde una edad temprana UN :: كفالة تدريب عدد كاف من المربين للقيام بالتربية الجنسية الشاملة للشباب من سن مبكرة؛
    La UNESCO era un asociado importante del UNICEF, en particular respecto de la educación sexual para adolescentes. UN وتُعد اليونسكو أحد أهم شركاء اليونيسيف، وبخاصة فيما يتعلق بالتربية الجنسية للمراهقين.
    La UNESCO era un asociado importante del UNICEF, en particular respecto de la educación sexual para adolescentes. UN وتُعد اليونسكو أحد أهم شركاء اليونيسيف، وبخاصة فيما يتعلق بالتربية الجنسية للمراهقين.
    En la implementación de la educación sexual se pueden observar dos modalidades: bien es provista de manera transversal o instituida en un espacio curricular específico para su tratamiento. UN 80 - ويلاحظ وجود طريقتين للأخذ بالتربية الجنسية: فإما تقديمها ضمن مواد عامة أو تضمينها في منهج دراسي خاص بها.
    Finalmente, se observa en general una falta de seguimiento y monitoreo de las políticas de educación sexual. UN 86 - وأخيرا، يلاحظ وجود نقص في المستوى العام لتتبع ورصد السياسات المتعلقة بالتربية الجنسية.
    En particular, se debe incluir a las mujeres jóvenes en materia de una educación sexual amplia y su derecho a la asistencia en materia de salud reproductiva y sexual, incluidos los condones y los microbicidas. UN وبصفة خاصة، تجب مشاركة الفتيات فيما يتعلق بالتربية الجنسية الشاملة، وحقوقهن في الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية، بما في ذلك الرفالات الأنثوية ومبيدات الجراثيم.
    México se enfrenta a un gran desafío para alcanzar los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la educación, específicamente aquellos relacionados con la educación sexual y la igualdad entre los géneros, debido a una aplicación y un funcionamiento deficientes de su política y sus programas educativos. UN تواجه المكسيك تحديا كبيرا في تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالتعليم، وخاصة ما يتصل منها بالتربية الجنسية والمساواة بين الجنسين، نظرا لضعف تنفيذ سياستها وبرامجها التعليمية.
    Los Estados Miembros deben crear conciencia de la importancia de la educación sexual y formar a los educadores para que se sientan cómodos al impartir educación sexual a los jóvenes de todas las edades. UN ويجب على الدول الأعضاء التوعية بأهمية التربية الجنسية وتدريب المربين حتى تتولد لديهم الثقة عند قيامهم بالتربية الجنسية للشباب من جميع الأعمار.
    También ha aprobado lineamientos para la prevención de la violencia contra los estudiantes ejercida por el personal de las instituciones educativas y está implementando lineamientos de política para la educación sexual integral. UN واعتمدت كذلك مبادئ توجيهية لمنع المسؤولين في المدارس من استخدام العنف ضد الطلاب، وهي تطبق مبادئ توجيهية على صعيد السياسات تتعلق بالتربية الجنسية الشاملة.
    La experiencia también sugiere que los programas de educación sexual integral que se basan en los derechos y tienen en cuenta las cuestiones de género pueden conducir a una mayor igualdad entre los géneros. UN وتشير الأدلة أيضا إلى أن البرامج المتعلقة بالتربية الجنسية الشاملة، القائمة على الحقوق والمراعية للنواحي الجنسانية، من شأنها أن تفضي إلى المزيد من المساواة بين الجنسين.
    Creación en 1977 del Grupo Nacional de Trabajo de educación sexual que en 1989 se convirtió en el Centro Nacional de educación sexual (CENESEX). UN ١٢٩ - وأُنشئ الفريق الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام ١٩٧٧، وتحول هذا الفريق إلى المركز الوطني للتربية الجنسية في عام ١٩٨٩.
    El estudio sobre la educación sexual y la asistencia a las madres jóvenes que llevó a cabo la organización de asociaciones de beneficencia de la juventud (ATHA) concluyó en marzo de 1999. UN أنجزت في آذار/مارس 1999 الدراسة المتعلقة بالتربية الجنسية والمساعدة المقدمة للأمهات الصغيرات التي أجرتها منظمة رابطات رعاية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus