658. Los problemas ligados al registro civil afectan a menudo a las mujeres de manera desproporcionada. | UN | 658 - وغالبا ما تؤثر المشاكل المحيطة بالتسجيل المدني على نحو غير متناسب في المرأة. |
Bhután no tiene previsto modificar su legislación relativa al registro civil, ya que las iniciativas en curso abordan adecuadamente todos los problemas. | UN | ولا تفكر بوتان في إجراء أي تعديل لتشريعها المتعلق بالتسجيل المدني بما أن المبادرات الموجودة تتصدى بما يكفي لجميع الشواغل. |
El 6 de mayo se organizó una reunión especial del Foro Consultivo de los Partidos Políticos en Zubin Potok, para informar a los partidos políticos serbios de Kosovo de las últimas novedades en cuanto al registro civil y otros asuntos electorales. | UN | وعُقِد اجتماع خاص للمنتدى الاستشاري للأحزاب السياسية في زوبين بوتوك في 6 أيار/مايو لإحاطة الأحزاب السياسية الصربية في كوسوفو علما بآخر التطورات المتعلقة بالتسجيل المدني وبمسائل الانتخابات. |
También participamos en el Marco de Acción Regional en materia de Registro Civil y Estadísticas Vitales en Asia y el Pacífico. | UN | وهي تشارك أيضاً في إطار العمل الإقليمي المتعلق بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ. |
b) Mejore las prácticas administrativas en materia de Registro Civil con el fin de reducir el riesgo de apatridia; | UN | (ب) تحسين الممارسات الإدارية المتعلقة بالتسجيل المدني من أجل الحد من خطر انعدام الجنسية؛ |
La OMS presta apoyo a las actividades de los registros civiles y las estadísticas vitales como parte de su programa mundial de estadísticas básicas y mantiene una base de datos de series cronológicas con los datos de los países sobre mortalidad (defunciones registradas y causas de las defunciones). | UN | وتدعم منظمة الصحة العالمية الأنشطة المتعلقة بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في إطار برنامجها الإحصائي العالمي الأساسي، وتتعهد قاعدة للبيانات القطرية بشأن السلاسل الزمنية للوفيات (المسجلة وأسبابها). |
a) Apoyó la aplicación continuada del Programa internacional para acelerar el mejoramiento del sistema de estadísticas vitales y registro civil, en particular mediante seminarios de formación sobre estadísticas vitales y registro civil, así como las actividades dirigidas a los países con economías de transición; | UN | )أ( أيدت استمرار تنفيذ البرنامج الدولي للتعجيل بتحسيــن نظم احصاءات اﻷحوال المدنية والتسجيل المدني، وبخاصة حلقات العمل التدريبية المعنية بالتسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية، والجهود الموجهة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
En una conferencia regional sobre la documentación y el registro civiles en Europa Sudoriental se hizo hincapié en las cuestiones relacionadas con el registro civil y la apatridia en la región. | UN | وسلط مؤتمر إقليمي بشأن الوثائق المدنية والتسجيل المدني في جنوب شرق أوروبا الأضواء على قضايا متعلقة بالتسجيل المدني وانعدام الجنسية في المنطقة. |
En primer lugar, la OMS facilitó y apoyó el establecimiento de un grupo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre los sistemas de Registro Civil y estadísticas vitales, denominado Grupo Mundial sobre Sistemas de Registro Civil y Estadísticas Vitales, cuya secretaría tiene su sede en la División de Estadística. | UN | أولا، يسرت منظمة الصحة العالمية ودعمت إنشاء فريق مشترك بين وكالات الأمم المتحدة يعنى بنظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية ويُعرف باسم الفريق العالمي المعني بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وتتخذ أمانته من شعبة الإحصاءات مقرا لها. |
En su 28º período de sesiones, la Comisión de Estadística " apoyó la aplicación continuada del Programa internacional para acelerar el mejoramiento del sistema de estadísticas vitales y registro civil, en particular mediante seminarios de formación sobre estadísticas vitales y registro civil, así como las actividades dirigidas a los países con economías en transición " Ibíd, párr. 52. | UN | ٢ - " أيدت اللجنة اﻹحصائية، في دورتها الثامنة والعشرين، متابعة تنفيذ البرنامج الدولي لتعجيل عملية تحسين نظم اﻹحصاءات الحيوية والتسجيل المدني، ولا سيما حلقات العمل التدريبية المعنية بالتسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية، والجهود الرامية إلى تحقيق وفورات في عملية الانتقال " )٢(. |
El Grupo de Expertos expresó algunas preocupaciones acerca de la estructura del capítulo II, en particular, acerca de la forma en que mezcla los temas relacionados exclusivamente con el registro civil y los que se relacionan con otras fuentes de datos, como las encuestas y los censos. | UN | ١٢ - أعرب فريق الخبراء عن قلقه بالنسبة لهيكل الفصل الثاني، وخاصة بالنسبة للطريقة التي جرى بها مزج الموضوعات المتعلقة بالتسجيل المدني وحده والموضوعات المتعلقة بمصادر أخرى للبيانات، مثل عمليات المسح والتعدادات وغير ذلك. |