"بالتشاور مع الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en consulta con el Estado
        
    • celebrar consultas con el Estado
        
    • consultas obligatorias con el Estado
        
    En esta última hipótesis hay que saber si el Estado es libre de tomar las medidas que estime adecuadas, o si debe adoptarlas en consulta con el Estado de origen de la petición, o, en su caso, con una organización internacional. UN وهناك تساؤل في الحالة الثانية لمعرفة ما إذا كان للدولة حرية اتخاذ التدابير التي تراها هي مناسبة، أم أن عليها اتخاذ هذه التدابير بالتشاور مع الدولة مقدمة الطلب أو عند الاقتضاء، مع منظمة دولية.
    - Reforzamiento de la capacidad del Estado y asistencia técnica, en consulta con el Estado de que se trate y con su consentimiento; UN - تعزيز قدرة الدولة والمساعدة التقنية، بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    - Comunicación de las mejores prácticas de los Estados y otras partes interesadas, en consulta con el Estado de que se trate y con su consentimiento; UN - تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    1. Una vez que se haya completado todo el procedimiento del Comité en relación con una investigación realizada de conformidad con el artículo 20 de la Convención, el Comité puede decidir, tras celebrar consultas con el Estado parte interesado, incluir una relación sumaria de los resultados del procedimiento en su informe anual presentado de conformidad con el artículo 24 de la Convención. UN " ١ - بعد استكمال اللجنة لجميع اﻹجراءات المتعلقة بإجراء تحقيق بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية، للجنة أن تقرر، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج سرد موجز لنتائج اﻹجراءات في تقريرها السنوي الذي تقدمه وفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية.
    El Secretario General del COMESA tiene el mandato de evaluar todos los casos remitidos al tribunal para la adopción de decisiones, en consulta con el Estado miembro interesado o con el Consejo de Ministros. UN ويملك الأمين العام للكوميسا ولاية تقييم جميع القضايا التي توصي المحكمة باتخاذ إجراءات بشأنها بالتشاور مع الدولة العضو المعنية أو مجلس الوزراء.
    Es evidente que corresponde a los gibraltareños, en consulta con el Estado administrador, determinar una situación aceptable de descolonización, y no hay base alguna para sugerir que España está llamada a desempeñar un papel en el proceso. UN ومن الجلي أن من يجب أن يقرر الوضع المقبول لإنهاء استعمار جبل طارق هم سكان جبل طارق بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة، ولا أساس للاقتراح بأن لإسبانيا أي دور تقوم به في هذه العملية.
    La oficina, en consulta con el Estado interesado, fijará el plazo para el examen del Estado Parte. UN ويحدد المكتب، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، المهلة الزمنية اللازمة لتمحيص وضع تلك الدولة.()
    18.14 Tras recibir una solicitud conforme a lo previsto en el párrafo 18.6, el Comité examinará asuntos relacionados con la aplicación de este instrumento internacional, en consulta con el Estado adherente interesado y, teniendo en cuenta la naturaleza de las preguntas, podrá: UN 18/14- سوف تقوم اللجنة، بناءً على طلب يرد إليها وفقاً للفقرة 18/6، بالنظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا الصك الدولي بالتشاور مع الدولة الموقِّعة المعنية، وفي ضوء طابع المسألة، ويمكنها أن:
    c) El fortalecimiento de la capacidad del Estado y de la asistencia técnica, en consulta con el Estado examinado y con su consentimiento; UN (ج) النهوض بقدرة الدولة وبالمساعدة الفنية المقدمة إليها، بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    c) El fortalecimiento de la capacidad del Estado y de la asistencia técnica, en consulta con el Estado examinado y con su consentimiento; UN (ج) النهوض بقدرة الدولة وبالمساعدة الفنية المقدمة إليها، بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    c) El fortalecimiento de la capacidad del Estado y de la asistencia técnica, en consulta con el Estado examinado y con su consentimiento; UN (ج) النهوض بقدرة الدولة وبالمساعدة الفنية المقدمة إليها، بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    En respuesta a una solicitud recibida de conformidad con el párrafo 49, el Comité considerará las cuestiones relativas a la aplicación del presente instrumento/entendimiento/código internacional en consulta con el Estado adherente de que se trate y, según el carácter de la cuestión, podrá: UN 57 - تقوم اللجنة، بناءً على طلب تتسلمه وفقاً للفقرة 49، بالنظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا الصك/التفاهم/القانون الدولي بالتشاور مع الدولة الموقعة المعنية وفي ضوء طابع المسألة، ويمكنها:
    23. La secretaría fijará el programa y el calendario de los exámenes por medios administrativos en consulta con el Estado Parte interesado y preverá tiempo y capacidad suficientes para atender a todas las cuestiones que sean de relevancia para el examen. UN 23- تتولى الأمانة، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، وضع البرنامج والجدول الزمني للاستعراضات المكتبية، اللذين ينبغي أن يتيحا ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض.
    A tal efecto, es preciso que el Estado receptor ejerza la dirección y supervisión generales de la asistencia prestada en su territorio y, por otro lado, que la entidad que presta asistencia designe, en consulta con el Estado afectado, un jefe de la operación de asistencia que asuma la supervisión inmediata del personal extranjero y su equipo. UN ويقضي في هذا الشأن، من ناحية، بأن تتولى الدولة المتلقية الإدارة والإشراف بوجه عام على المساعدة المقدمة داخل أراضيها، ومن ناحية أخرى، بأن يُعيّن الكيان المقدم للمساعدة، بالتشاور مع الدولة المتأثرة، مديرا لعملية المساعدة يمارس الإشراف المباشر على الموظفين الأجانب ومعداتهم.
    c) La ubicación y los límites de la zona de inspección especificados en un mapa teniendo en cuenta toda la información en que se haya basado la solicitud y toda la demás información técnica de que se disponga, en consulta con el Estado Parte solicitante; UN )ج( تحديد لمكان حدود منطقة التفتيش على خريطة، مع مراعاة جميع المعلومات التي يقوم الطلب على أساسها، وجميع المعلومات التقنية المتاحة اﻷخرى، بالتشاور مع الدولة الطرف الطالبة للتفتيش؛
    c) La ubicación y los límites de la zona de inspección especificados en un mapa teniendo en cuenta toda la información en que se haya basado la solicitud y toda la demás información técnica de que se disponga, en consulta con el Estado Parte solicitante; UN )ج( تحديد لمكان حدود منطقة التفتيش على خريطة، مع مراعاة جميع المعلومات التي يقوم الطلب على أساسها، وجميع المعلومات التقنية المتاحة اﻷخرى، بالتشاور مع الدولة الطرف الطالبة للتفتيش؛
    2. La Comisión podrá designar otro lugar para celebrar la reunión en consulta con el Estado ribereño que haya hecho la presentación en cuestión y el Secretario General, con sujeción a los requisitos establecidos por las Naciones Unidas a condición de que éstas no incurran ni directa ni indirectamente en gastos adicionales. UN ٢ - وقد تحدد اللجنة مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع الدولة الساحلية المقدمة للطلب المعني ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    1. Una vez que se haya completado todo el procedimiento del Comité en relación con una investigación realizada de conformidad con el artículo 20 de la Convención, el Comité podrá decidir, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, incluir una relación sumaria de los resultados del procedimiento en el informe anual que prepara de conformidad con el artículo 24 de la Convención. UN 1- بعد استكمال اللجنة لجميع الإجراءات المتعلقة بإجراء تحقيق بموجب المادة 20 من الاتفاقية، للجنة أن تقرر، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج سرد موجز لنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي الذي تقدمه وفقا للمادة 24 من الاتفاقية.
    1. Una vez que se haya completado todo el procedimiento del Comité en relación con una investigación realizada de conformidad con el artículo 20 de la Convención, el Comité podrá decidir, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, incluir una relación sumaria de los resultados del procedimiento en el informe anual que prepara de conformidad con el artículo 24 de la Convención. UN 1- بعد استكمال اللجنة لجميع الإجراءات المتعلقة بإجراء تحقيق بموجب المادة 20 من الاتفاقية، للجنة أن تقرر، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز لنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي الذي تقدمه وفقا للمادة 24 من الاتفاقية.
    1. Una vez que se haya completado todo el procedimiento del Comité en relación con una investigación realizada de conformidad con el artículo 20 de la Convención, el Comité podrá decidir, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, incluir una relación sumaria de los resultados del procedimiento en el informe anual que prepara de conformidad con el artículo 24 de la Convención. UN 1- بعد استكمال اللجنة لجميع الإجراءات المتعلقة بإجراء تحقيق بموجب المادة 20 من الاتفاقية، للجنة أن تقرر، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز عن نتائج الإجراءات في تقريرها السنوي الذي تقدمه وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية.
    :: Prever consultas obligatorias con el Estado parte requirente antes de rechazar una solicitud y de aplazar su ejecución; UN :: الإلزام بالتشاور مع الدولة الطرف مقدِّمة الطلب قبل رفض طلبها وقبل إرجاء تنفيذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus