"بالتشاور مع المكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en consulta con la Mesa
        
    • en consulta con la Oficina
        
    • en consultas con la Mesa
        
    • en consultas con la Oficina
        
    • en consulta con la dirección
        
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para la presentación de los proyectos de resolución y lo anunciaría con tiempo suficiente. UN ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف.
    Además, se deberían elaborar directrices para que la Presidencia de la Comisión, en consulta con la Mesa ampliada, pueda escoger a quién va a designar. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع مبادئ توجيهية، بالتشاور مع المكتب الموسَّع، لمساعدة رئيس اللجنة على انتقاء المعيَّنين.
    El programa provisional se ha preparado en consulta con la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    La Conferencia de las Partes ha de examinar y aprobar un programa provisional para su segundo período de sesiones, que preparará la Secretaría en consulta con la Mesa. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثانية، تتولى الأمانة اعداده بالتشاور مع المكتب.
    Esas sumas se asignarían en consulta con la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وستخصص تلك المبالغ بالتشاور مع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    Nota del Presidente en consulta con la Mesa ampliada UN مذكرة من الرئيس بالتشاور مع المكتب الموسع
    Tomando nota del documento de información preparado por la secretaría en consulta con la Mesa Ampliada sobre una posible estrategia para la movilización de recursos, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    Tomando nota del documento de información preparado por la secretaría en consulta con la Mesa Ampliada sobre una posible estrategia para la movilización de recursos, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    Tomando nota del documento de información preparado por la secretaría en consulta con la Mesa Ampliada sobre una posible estrategia para la movilización de recursos, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    La Conferencia de las Partes deberá examinar y aprobar el programa provisional para su tercer período de sesiones, programa que elaborará la Secretaría en consulta con la Mesa. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثالثة، تتولى الأمانة إعداده بالتشاور مع المكتب.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Secretario General preparado en consulta con la Mesa. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده الأمين العام بالتشاور مع المكتب.
    La adopción de otras disposiciones con respecto a la Presidencia, si procede, quedará al arbitrio del Presidente de la Comisión, en consulta con la Mesa o la Mesa ampliada. UN وإذا لزم اتخاذ ترتيبات أخرى بشأن هذه الرئاسة فسوف يكون ذلك بناءً على الصلاحية التقديرية لرئيس اللجنة، بالتشاور مع المكتب أو المكتب الموسَّع، حسب الاقتضاء.
    Posteriormente se analizan las respuestas y se establecen los objetivos, en consulta con la Oficina en cuestión. UN ويجري تحليل الردود وتحديد الأهداف بالتشاور مع المكتب المعني.
    En particular, la autoridad coordinadora del gobierno suele actuar en consulta con la Oficina del PNUD en el país, a fin de coordinar la asistencia externa y determinar las disposiciones de gestión adecuadas. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    d) Encargó a la Presidencia de la Comisión de Estadística, en consultas con la Mesa y con los copresidentes del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, que se ocupara de los aspectos pertinentes para el funcionamiento del grupo de Amigos de la Presidencia; UN (د) عهدت إلى رئيس اللجنة الإحصائية مهمة معالجة المسائل ذات الصلة لسير عمل فريق أصدقاء الرئيس، وذلك بالتشاور مع المكتب ومع الرئيسين المشاركين للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية؛
    En mayo, el Secretario General de la UNCTAD organizó, en consultas con la Oficina, un seminario de alto nivel para examinar el derecho al desarrollo y su aplicación. UN ففي أيار/ مايو نظمت حلقة دراسية عالية المستوى بواسطة اﻷمين العام لﻷونكتاد بالتشاور مع المكتب لمناقشة الحق في التنمية وإعماله.
    en consulta con la dirección Regional de ese Estado y la OSSI, la Oficina de Auditoría organizará auditorías financieras y de gestión anuales. UN وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتشاور مع المكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء مراجعة الحسابات المالية والإدارية السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus