"بالتشاور مع لجنة الممثلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en consulta con el Comité de Representantes
        
    La Mesa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, adoptaría una decisión sobre la fecha y el lugar de celebración del período de sesiones. UN ومن ثمة يبت المكتب بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في موعد الدورة ومكانها.
    Se concederá gran prioridad a mejorar las esferas de atención prioritaria y los indicadores en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y con los asociados del Programa de Hábitat. UN وستولى أولوية عالية أيضاً إلى تحسين مجالات التركيز بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين وشركاء جدول أعمال الموئل.
    Estableciera un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 إلى 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    ii) Establecer un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 - 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    iv) Producción de un manual de modalidades operativas para describir los procesos para las distintas operaciones de capitalización inicial reembolsables y otros mecanismos innovadores de financiación, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y el Comité Directivo y de Supervisión; UN ' 4` توفير دليل تنفيذي للعمليات يصف العمليات الخاصة بمختلف عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات التمويلية المبتكرة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ولجنة التوجيه والرصد؛
    ONU-Hábitat examinará más a fondo su presencia regional antes del 22º período de sesiones del Consejo de Administración, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN كما يواصل موئل الأمم المتحدة استعراض حضوره الإقليمي قبل الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    ii) Establecer un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 - 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    iv) Producción de un manual de modalidades operativas para describir los procesos para las distintas operaciones de capitalización inicial reembolsables y otros mecanismos innovadores de financiación, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y el Comité Directivo y de Supervisión; UN ' 4` توفير دليل تنفيذي للعمليات يصف العمليات الخاصة بمختلف عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات التمويلية المبتكرة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ولجنة التوجيه والرصد؛
    De conformidad con las recomendaciones del Consejo de Administración, ONU-Hábitat elaboró procedimientos operacionales y un manual de operaciones, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ووفقاً لتوصية مجلس الإدارة، استحدث موئل الأمم المتحدة إجراءات تشغيلية ودليل عملي للعمليات بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    Autoriza a la Directora Ejecutiva a que, en el caso de un déficit o un superávit de ingresos, ajuste, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, el nivel de asignaciones para actividades del programa para que corresponda al nivel real de ingresos; UN يخول للمديرة التنفيذية، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، أن تعمد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إلى تعديل مستوى المخصصات للأنشطة البرنامجية لتتفق مع المستوى الفعلي للإيرادات؛
    Autoriza asimismo a la Directora Ejecutiva a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, más del 10% y hasta el 25% como máximo del presupuesto total para fines generales; UN يخول كذلك للمديرة التنفيذية بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع ما يزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    Además, el Consejo autorizó a la Directora Ejecutiva a que, en el caso de que se produjera un déficit o un superávit en los ingresos, ajustara el nivel de asignaciones a las actividades programáticas, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, para que se correspondiese con el nivel real de los ingresos. UN وأذن المجلس كذلك للمدير التنفيذي، في حالة حدوث عجز أو فائض في الدخل، أن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى المخصصات لأنشطة البرامج لجعلها متماشية مع المستوى الفعلي للإيرادات.
    14. Pide al Director Ejecutivo que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, prepare para el bienio 20142015 un programa de trabajo y presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente por la cifra indicativa de millones de dólares de los EE.UU.; UN 14 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، برنامج عمل وميزانية لصندوق البيئة لفترة السنتين 2014 - 2015 في حدود رقم إرشادي مقداره [ ] مليون من دولارات الولايات المتحدة؛
    Teniendo presente lo antedicho, el Director Ejecutivo ha recomendado, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, la presentación de un proyecto de programa de trabajo y presupuesto para 20122013 con un crecimiento real de cero. UN 37 - وإدراكاً منه لما هو مذكور أعلاه، اقترح المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، تقديم برنامج عمل وميزانية مقترحين لفترة السنتين 2012 - 2013 على أساس نمو حقيقي صفري.
    Con esta asignación especial la organización, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, podrá poner en práctica las recomendaciones de este examen durante el bienio 2012 - 2013. UN وسيتيح المخصص المعين للمنظمة تنفيذ توصيات الاستعراض خلال فترة السنتين 2012-2013 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    Además, el Consejo de Administración autorizó al Director Ejecutivo a que, en el caso de que se produjera un déficit o un superávit de los ingresos, ajustara el nivel de asignaciones a las actividades del programa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, para que se correspondiera con el nivel real de los ingresos. UN كما أذن المجلس للمدير التنفيذي، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بتعديل مستوى المخصصات المرصودة لأنشطة البرامج وفقا للمستوى الفعلي للإيرادات، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    El Consejo de Administración autorizó además al Director Ejecutivo a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, sumas superiores al 10% y de hasta el 25% del presupuesto total para fines generales. UN وأذن المجلس للمدير التنفيذي كذلك بإعادة تخصيص مبالغ تفوق 10 في المائة ولا تتعدى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    El Consejo de Administración autorizó además al Director Ejecutivo a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, sumas superiores al 10% y de hasta el 25% del presupuesto total para fines generales. UN وأذن المجلس كذلك للمدير التنفيذي بإعادة تخصيص مبالغ تفوق 10 في المائة ولا تتعدى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que aplique las disposiciones de la presente decisión en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, y presente al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones un informe al respecto; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذ أحكام هذا المقرر بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين وتقديم تقرير بذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة؛
    Se invita a los Estados Miembros a hacer los nombramientos el 13 de marzo a más tardar para su selección por la secretaría, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN والدول الأعضاء مدعوة لتقديم ترشيحات في موعد أقصاه 13 آذار/مارس، بغية قيام الأمانة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بالاختيار منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus