La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General haga todo lo posible por liquidar todos los comprobantes entre oficinas pendientes desde 1996. | UN | ويوصي المجلس أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات كل الجهود لتصفية جميع مبالغ قسائم الصرف الداخلية التي لم تسدد منذ ١٩٩٦. |
También señaló que, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, determinaría la disposición de los saldos restantes y adoptaría las medidas del caso para cerrar las cuentas según sus fines respectivos. | UN | كما أشارت الإدارة إلى أنها ستحدد بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات كيفية التصرف في الأرصدة الباقية، وستتخذ الإجراء المناسب لإغلاق الحسابات وفقا لاختصاصات كل منها. |
En el párrafo 29, la Junta recomendaba que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, hiciese todo lo posible por liquidar todos los comprobantes entre oficinas pendientes desde 1996. | UN | ١٣ - وفي الفقرة ٢٩، أوصى المجلس بأن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام كل ما في الوسع، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، لتصفية جميع مبالغ قسائم الصرف الداخلية التي لم تسدد منذ عام ١٩٩٦. |
a) La Dependencia Central de Supervisión e Inspección, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General: | UN | (أ) تقوم وحدة الرصد والتفتيش المركزية، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بما يلي: |
Inmediatamente después de que el CPC adoptara la recomendación 5, el Departamento y el UNIDIR, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Cuentas, colaboraron activamente para encontrar una solución a las reducciones presupuestarias que habían afectado al Instituto en 1996. | UN | 16 - وبعد اعتماد لجنة البرنامج والتنسيق للتوصية 5 مباشرة، اشتركت الإدارة والمعهد، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في العمل بنشاط على إيجاد حل لمشكلة التخفيضات التي حدثت في الميزانية وأثرت على المعهد في عام 1996. |
4.1 La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, se encargará de la administración del Fondo, incluida la verificación de las solicitudes. | UN | 4-1 يسهر مكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الصندوق، بما في ذلك التحقق من المطالبات، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات. |
La nueva política de destrucción y eliminación de sellos retirados de la venta se incluirá en el manual de procedimientos revisado en el que está trabajando actualmente la Administración Postal de las Naciones Unidas en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | ستدرج السياسة الجديدة المتعلقة بإتلاف الطوابع التي لم تُبع والتخلص منها في دليل الإجراءات المنقح الذي تعمل إدارة بريد الأمم المتحدة حاليا على إعداده بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومجلس حصر الممتلكات. |
VIII.141 Se informó a la Comisión Consultiva de que los mecanismos de recuperación de los gastos se aplicaban desde el bienio 2000-2001 y se habían puesto en práctica en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General como parte del proceso presupuestario. | UN | ثامنا-141 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن آليات استرداد التكاليف قد وضِعت منذ فترة السنتين 2000-2001، وجرى تنفيذها بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في إطار عملية الموازنة. |
a) La Dependencia Central de Supervisión e Inspección, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General: | UN | (أ) تقوم وحدة الرصد والتفتيش المركزية، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بما يلي: |
La Oficina recomendó a la CEPAL que, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, examinase la adecuación de la presentación del programa de trabajo, el presupuesto y los estados financieros de la Sede Subregional de la CEPAL en México, a fin de velar por que reflejasen con exactitud las tareas realizadas. | UN | ٥ - وأوصى مكتب المراقبة الداخلية بأن تقوم اللجنة، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية، والحسابات، بدراسة مدى ملاءمــة عــرض برنامـــج العمـــل والميزانية والحسابات المالية/ مكتب اللجنة في المكسيك بغية ضمان دقة بيانها لﻷعمال المضطلع بها. |
Si bien se iniciaron y están en marcha actividades preparatorias, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General se determinó que lo más conveniente para la Organización sería aplazar la entrada en funcionamiento del módulo 3 hasta que su nueva versión, que estará disponible en enero de 1999, se comience a aplicar en la Sede y haya funcionado durante algunos meses. | UN | ٣٢ - وفي حين بدأت اﻷنشطة التحضيرية ويجري إنجازها في الوقت الراهن، تقرر بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أن من مصلحة المنظمة تأجيل تنفيذ اﻹصدار ٣ حتى يتم تنفيذ نسخته الجديدة، التي ستتوفر اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، في المقر وحتى يستمر تشغيلها لبضعة أشهر. |
El jefe del departamento interesado, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, se encargará de asegurar que se presente a la Asamblea General, antes que ésta adopte decisión alguna, un informe sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, como se dispone en el párrafo 5.9. | UN | تقع مسؤولية ضمان تقديم تقرير عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، حسبما يقتضيه البند ٥-٩، إلى الجمعية العامة قبل اتخاذها ﻷي مقـرر على عاتق رئيس اﻹدارة المعنية، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
i) Regla 106.1 a). Añádanse las palabras “y en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General” después de la palabra “Supervisión”; | UN | ' ١` في القاعدة ١٠٦-١ )أ( - تدرج عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " تقوم وحدة الرصد المركزية بما يلي " ؛ |
iii) Regla 106.1 b) ii). Añádanse “, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General” después de las palabras “La Dependencia Central de Supervisión e Inspección,”; | UN | ' ٣` في القاعدة ١٠٦-١ )ب( ' ٢ ' - تضاف عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " وحدة الرصد والتفتيش المركزية " ؛ |
i) Regla 106.1 a). Añádanse las palabras “y en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General” después de la palabra “Supervisión”; | UN | ' ١` في القاعدة ١٠٦-١ )أ( - تدرج عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " تقوم وحدة الرصد المركزية بما يلي " ؛ |
iii) Regla 106.1 b) ii). Añádanse “, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General” después de las palabras “La Dependencia Central de Supervisión e Inspección,”; | UN | ' ٣` في القاعدة ١٠٦-١ )ب( ' ٢ ' - تضاف عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " وحدة الرصد والتفتيش المركزية " ؛ |
El jefe del departamento interesado, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, se encargará de asegurar que se presente a la Asamblea General, antes que ésta adopte resolución o decisión alguna, un informe sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, como se dispone en el párrafo 5.9. | UN | تقع مسؤولية ضمان تقديم تقرير عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، حسبما يقتضيه البند 5-9، إلى الجمعية العامة قبل اتخاذها لأي قرار أو مقرر على عاتق رئيس الإدارة المعنية، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La CESPAP informó a la Junta de que, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, había preparado el proyecto de directrices sobre la distribución de los gastos de apoyo a los programas y se proponía terminar su elaboración después del 58º período de sesiones de la Comisión, que se celebraría en mayo de 2002. | UN | وأخبرت اللجنة المجلس بأنها أعدت، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتخصيص تكاليف دعم البرامج، وأفادت بأنها تتوقع إنجاز هذه المبادئ بعد الدورة الثامنة والخمسين للجنة التي ستعقد في أيار/مايو 2002. |
La Oficina recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, examine las normas vigentes en materia de presentación de información sobre bienes no fungibles con miras a elaborar procedimientos simplificados de mantenimiento de registros del equipo usado procedente de las operaciones de mantenimiento de la paz. (AP96/127/004) | UN | يوصي المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض متطلبات اﻹبلاغ الحالية عن الممتلكات غير المستهلكة بهدف وضع إجراءات مبسطة لحفظ البيانات تستخدم فيما يتعلق بمعدات حفظ السلام )AP96/127/004(. |
Además, como ha recomendado la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su informe A/57/747, el Departamento, en consulta con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, ya ha procedido a asignar funciones de contabilidad interna a determinados centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 13 - وعلاوة على ذلك، سبق للإدارة، كما أوصى بذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره (انظر، (A/57/747، أن اتخذت خطوات، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، لإسناد مسؤوليات محاسبية ذاتية لمراكز مختارة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |