"بالتشريد القسري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desplazamiento forzoso
        
    • desplazamiento forzado
        
    • los desplazamientos forzosos
        
    • los desplazamientos forzados
        
    • el desplazamiento
        
    • desplazamientos forzosos de
        
    ii) examen de las cuestiones relativas al desplazamiento forzoso de poblaciones, incluidas las amenazas de expulsión y el regreso de las personas desplazadas; UN ' ٢ ' بحث المسائل المتصلة بالتشريد القسري للسكان، بما في ذلك التهديدات بالنقل، وعودة اﻷشخاص الذين شردوا؛
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    ii) Las cuestiones relativas al desplazamiento forzado de poblaciones. UN ' 2 ' القضايا المتصلة بالتشريد القسري للسكان؛
    II. LEYES RELATIVAS AL desplazamiento forzado 33 - 74 11 UN ثانيا - القانون المتصل بالتشريد القسري ٣٣ - ٤٧ ٩
    Diferentes fuentes de datos ofrecen diferentes perspectivas sobre los desplazamientos forzosos. UN ١٩ - وتختلف المنظورات فيما يتعلق بالتشريد القسري باختلاف مصادر البيانات.
    Medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional aplicable a los desplazamientos forzados UN اتخاذ تدابير محددة الأهداف ومتدرجة تصديا لانتهاكات أحكام القانون الدولي المنطبقة المتعلقة بالتشريد القسري
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Teniendo presente la necesidad apremiante de hallar una solución a los problemas relacionados con el desplazamiento forzoso en Georgia, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Las demás medidas de reparación individual y colectiva se proporcionan de manera coordinada con el proceso de retorno y reubicación y tienen como objetivo brindar una reparación integral y atender otras afectaciones asociadas al desplazamiento forzado. UN أما السبل الأخرى للتعويض الفردي والجماعي فإنها تتاح بشكل منسق مع عملية العودة والنقل، ويكون هدفها توفير تعويض شامل والوفاء بالالتزامات الأخرى المتعلقة بالتشريد القسري.
    b) Examen de las cuestiones relativas al desplazamiento forzado de poblaciones, incluidas las amenazas de expulsión y el regreso de las personas desplazadas. UN )ب( بحث القضايا المتعلقة بالتشريد القسري للسكان، بما في ذلك التهديدات بالنقل، وعودة اﻷشخاص الذين شُرﱢدوا؛
    También se examinan en detalle las disposiciones jurídicas específicas relativas al desplazamiento forzado contenidas en los derechos humanos y en el derecho humanitario internacional, en particular tratándose de los motivos que pueden justificar el desplazamiento y las condiciones en que éste puede llevarse a cabo lícitamente. UN وهي تبحث أيضاً بالتفصيل اﻷحكام القانونية المحددة المتصلة بالتشريد القسري الموجودة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، بما في ذلك اﻷسباب المبررة للتشريد والظروف التي يمكن تنفيذه بموجبها بشكل مشروع.
    II. LEYES RELATIVAS AL desplazamiento forzado UN ثانيا - القانون المتصل بالتشريد القسري
    En tercer lugar, es preciso concebir nuevos modos de acción en relación con los desplazamientos forzosos de poblaciones, sobre la base del fortalecimiento del régimen internacional de protección de los refugiados. UN 12 - ولا بد ثالثاً من التفكير في سبل عمل جديدة فيما يتعلق بالتشريد القسري للسكان، على أساس نظام دولي معزز لحماية اللاجئين.
    54. Los niños que se encuentran en situaciones de emergencia necesitan, además de que se atiendan sus necesidades materiales básicas, que se los proteja contra los atentados a la integridad física y contra la explotación, la violencia de género, el sufrimiento psicosocial, la separación de la familia y los abusos relacionados con los desplazamientos forzosos. UN 54- يحتاج الأطفال في الطوارئ أيضاً، علاوة على تلبية احتياجاتهم المادية الأساسية، إلى حماية من الضرر البدني والاستغلال والعنف الجنساني والضيق النفسي الاجتماعي والانفصال الأسري والتجاوزات المتصلة بالتشريد القسري.
    - Considerar la posibilidad de aplicar medidas selectivas y graduadas contra las partes en un conflicto armado que incumplan el derecho internacional aplicable relativo a los desplazamientos forzados. UN النظر في تطبيق تدابير محددة الأهداف ومتدرجة بحق أطراف النـزاع المسلح التي تنتهك أحكام القانون الدولي المنطبقة فيما يتعلق بالتشريد القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus