"بالتطورات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los acontecimientos relacionados con
        
    • evolución del
        
    • las novedades relativas a
        
    • la evolución de
        
    • evolución con respecto a
        
    • sobre las novedades relacionadas con
        
    De conformidad con esa disposición, quiero informar a la Asamblea General de los acontecimientos relacionados con la Comisión. UN وعملاً بهذا الحكم، أود إبلاغ الجمعية العامة بالتطورات المتعلقة باللجنة.
    6. Desde 1983, el Secretario General ha mantenido informada a la Asamblea General de los acontecimientos relacionados con la interposición de sus buenos oficios5. UN ٦ - وما برح اﻷمين العام يقوم منذ عام ١٩٨٣، بإبلاغ الجمعية العامة أولا بأول بالتطورات المتعلقة ببذل مساعيه الحميدة)٥(.
    También desearía informar sobre los acontecimientos relacionados con el presupuesto de 1996. UN ٣١ - وأود أن أفيد أيضا بالتطورات المتعلقة بميزانية عام ١٩٩٦.
    39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. UN 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    Por último, quisiéramos alentar a los cinco Estados del Asia central a que mantengan a los países interesados en este proceso informados de las novedades relativas a sus consultas. UN أخيرا نود تشجيع دول وسط آسيا الخمس أن تبقي البلدان المهتمة بهذه العملية على علم بالتطورات المتعلقة بالمشاورات التي تجريها.
    Los miembros del Consejo continuarán observando atentamente la situación en El Salvador y solicitan a Vuestra Excelencia que les mantenga informados sobre la evolución de este asunto. UN وسيواصل أعضاء المجلس متابعة الحالة في السلفادور بدقة ويطلبون إليكم موافاتهم بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    222. La Comisión tomó nota de la evolución con respecto a la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI y a las publicaciones de la Comisión. UN 222- وأحاطت اللجنة علما بالتطورات المتعلقة بمكتبة الأونسيترال القانونية ومنشورات الأونسيترال.
    En cumplimiento de esa disposición, deseo informar a la Asamblea sobre las novedades relacionadas con la Comisión. UN وعملاً بهذا الحكم، أود إبلاغ الجمعية العامة بالتطورات المتعلقة باللجنة.
    14. Pide al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los acontecimientos relacionados con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz y que le presente un informe sobre la cuestión dentro de un plazo prudente antes del 31 de octubre de 1993; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوافي مجلس اﻷمن تباعا بالتطورات المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاق السلم العام وأن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس اﻷمن قبل ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ بوقت كاف؛
    13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    14. Pide al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los acontecimientos relacionados con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz y que le presente un informe sobre la cuestión dentro de un plazo prudente antes del 31 de octubre de 1993; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوافي مجلس اﻷمن تباعا بالتطورات المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاق السلم العام وأن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس اﻷمن قبل ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ بوقت كاف؛
    13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    14. Pide al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los acontecimientos relacionados con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz y que le presente un informe sobre la cuestión dentro de un plazo prudente antes del 31 de octubre de 1993; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوافي مجلس اﻷمن تباعا بالتطورات المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاق السلم العام وأن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس اﻷمن قبل ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ بوقت كاف؛
    13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; UN " ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    14. Pide al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los acontecimientos relacionados con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz y que le presente un informe sobre la cuestión dentro de un plazo prudente antes del 31 de octubre de 1993; UN " ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوافي مجلس اﻷمن تباعا بالتطورات المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاق السلم العام وأن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس اﻷمن قبل ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ بوقت كاف؛
    4.3 En su informe de 18 de febrero de 2005 (S/2005/89), el Secretario General informó al Consejo de Seguridad sobre la evolución del proceso de reconciliación nacional en Somalia y proporcionó información actualizada sobre la situación de seguridad y las actividades humanitarias y de desarrollo de los programas y organismos de las Naciones Unidas en Somalia. UN 4-3 وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريره المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89)، بالتطورات المتعلقة بعملية المصالحة الوطنية في الصومال واستكمل المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية وكذلك الأنشطة الإنسانية والإنمائية لبرامج ووكالات الأمم المتحدة في الصومال.
    En su informe de 18 de febrero de 2005 (S/2005/89), el Secretario General informó al Consejo de Seguridad sobre la evolución del proceso de reconciliación nacional en Somalia y lo puso al corriente de la situación de seguridad y de las actividades humanitarias y de desarrollo de los programas y organismos de las Naciones Unidas en el país. UN 51 - وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريره المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89) بالتطورات المتعلقة بعملية المصالحة الوطنية في الصومال واستكمل المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية وكذلك الأنشطة الإنسانية والإنمائية لبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال.
    Su objetivo es informar a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre las novedades relativas a las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) en la esfera de la cooperación internacional para la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción. UN والغرض منه هو إعلام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بالتطورات المتعلقة بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Su objeto es informar a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre las novedades relativas a las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) en la esfera de la cooperación internacional para luchar contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción. UN والغرض منه هو إعلام اللجنة بالتطورات المتعلقة بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Desde entonces, en el curso de consultas oficiosas, los miembros del Consejo han sido informados periódicamente de la evolución de la situación en Angola. UN ومنذ ذلك الحين، ظل يجري بانتظام إبلاغ أعضاء المجلس، خلال مشاوراتهم غير الرسمية، بالتطورات المتعلقة بالحالة في أنغولا.
    222. La Comisión tomó nota de la evolución con respecto a la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI y a las publicaciones de la Comisión. UN 222- وأحاطت اللجنة علما بالتطورات المتعلقة بمكتبة الأونسيترال القانونية ومنشورات الأونسيترال.
    Asimismo, se expuso ante el Comité información sobre las novedades relacionadas con la conclusión del Comité Ejecutivo sobre la protección internacional. UN وأُحيطت اللجنة علما أيضا بالتطورات المتعلقة باستنتاج اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus