"بالتعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cooperación Sur-Sur
        
    • cooperación SurSur
        
    • de Cooperación Sur-Sur
        
    • la cooperación Sur - Sur
        
    En particular, en lo que respecta a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo, se podrían hacer otros análisis: UN وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي على وجه التحديد، يمكن عن طريق تحليل آخر ما يلي:
    Del mismo modo, la cooperación Sur-Sur debería alcanzar niveles de mayor compromiso. UN وعلى غرار ذلك، يجب أن تــكون هنــاك مستويات أعلى من الالتزام بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Declaración de Marrakech sobre la cooperación Sur-Sur UN إعلان مراكش المتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب
    Establecer tres programas modelo para acelerar la cooperación Sur-Sur UN إعداد ثلاثة برامج رئيسية للتعجيل بالتعاون بين بلدان الجنوب
    El PNUMA consolidará sus esfuerzos para promover la cooperación Sur-Sur en el marco del Plan Estratégico de Bali. UN 64 - سيدعم اليونيب جهوده للنهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب في إطار خطة بالي الاستراتيجية.
    Figura también en el documento una mención a los llamados principios fundamentales de la efectividad de la ayuda y se le vincula con la cooperación Sur-Sur. UN كما تتضمن الوثيقة إشارة إلى ما يسمى المبادئ الجوهرية لفعالية المعونة وتربطها بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    A este respecto, alienta a la UNCTAD a que prosiga su labor de promoción de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación regional. UN وفي هذا الصدد، تشجع الأونكتاد على أن يواصل عمله من أجل النهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي.
    Conferencia de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur UN المؤتمر المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب
    La Conferencia acogió con beneplácito la propuesta para crear un grupo de tareas africano sobre la cooperación Sur-Sur. UN ورحب المؤتمر بالمقترح الذي يقضي بتكوين فريق عامل أفريقي معني بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Su país acoge con beneplácito la decisión de elevar la categoría de la Dependencia Especial para la cooperación Sur-Sur de las Naciones Unidas. UN ثم قال إن الهند ترحب بقرار رفع مستوى وحدة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Informe del 18º período de sesiones del Comité de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur UN تقرير الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب
    La Dependencia ha procurado concienciar sobre la importancia de que los países meridionales asuman la plena responsabilidad de iniciar, promover y fortalecer la cooperación Sur-Sur. UN وقد عملت الوحدة من أجل زيادة الوعي بأهمية تولي بلدان الجنوب زمام الأمور في مجال المبادرة بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيزه وبناء أركانه.
    Nos comprometemos a aplicar las prioridades e iniciativas determinadas en la Conferencia de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur y a agilizar el logro de los objetivos allí determinados. UN ونتعهد بتنفيذ هذه الأولويات والمبادرات التي حددت في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والإسراع في تنفيذ الأهداف المقرونة بإطار زمني التي حددها المؤتمر.
    El análisis de las tendencias recientes en la cooperación Sur-Sur realizado por la Dependencia Especial también reveló la necesidad de asociaciones amplias con la participación del gobierno, el sector privado y la sociedad civil. UN وكشف أيضا تحليل أجرته الوحدة الخاصة للاتجاهات التي سادت مؤخرا فيما يتصل بالتعاون بين بلدان الجنوب عن ضرورة إقامة شراكات شاملة تضم الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    :: Examen por pares de la aplicación de los planes de acción Sur-Sur y las resoluciones formuladas por varios órganos intergubernamentales con respecto a la cooperación Sur-Sur realizado en foros UN :: الاستعراضات التي يجريها الأقران لتنفيذ خطط العمل المتعلقة ببلدان الجنوب وقرارات مختلف الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب وذلك من خلال عقد منتديات
    En tercer lugar, la ONUDI debe trabajar con los Estados Miembros para movilizar fondos que permitan la ejecución de proyectos que comprenden la cooperación Sur-Sur. UN ثالثا، يجب أن تعمل اليونيدو مع الدول الأعضاء لتعبئة الأموال اللازمة لضمان تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    También se alentó a la Dependencia Especial a redoblar sus esfuerzos para cumplir los distintos mandatos que les habían sido asignados por las Cumbres del Grupo de los 77 y otras conferencias de alto nivel relacionadas con la cooperación Sur-Sur en distintos ámbitos. UN كما أن الوحدة الخاصة مدعوةٌ لتكثيف جهودها لتنفيذ مختلف المهام التي تكلفها بها مؤتمرات قمة مجموعة الـ 77 وغيرها من المؤتمرات الرفيعة المستوى، ذات الصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب في شتى الميادين.
    La Dependencia Especial para la cooperación Sur-Sur funciona estableciendo y fortaleciendo asociaciones de base amplia con una gama de organizaciones de dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN وتعمل الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عبر إرساء شراكات عريضة القاعدة وتمتينها مع طائفة من المنظمات، ليس في منظومة الأمم المتحدة فحسب، بل على الصعيد العالمي أيضا.
    El fortalecimiento de la Dependencia Especial para la cooperación Sur-Sur y el fomento de su función como coordinadora de esa cooperación ayudaría a conseguir una mayor coherencia y coordinación y una presentación sistemática de informes y análisis de las distintas formas que puede adoptar esa cooperación. UN ويؤدي تمتين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز دورها كجهة منسقة لهذا التعاون إلى رفع مستوى الاتساق والتنسيق والانتظام في تقديم التقارير عن مختلف أشكال هذا التعاون وتحليلها.
    * Refuercen la cooperación SurSur en el intercambio de información y el fomento de las capacidades de reunión, tratamiento y difusión de datos; UN :: النهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب في مجال تبادل المعلومات وتعزيز القدرات الخاصة بجمع البيانات وتجهيزها ونشرها؛
    Se está poniendo en marcha una iniciativa interinstitucional, dirigida por la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, para aplicar esa decisión. UN وتجري الآن مبادرة مشتركة بين الوكالات تقودها الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب لمتابعة هذا القرار.
    El WIDE discussion forum facilita los debates en línea y la interconexión sobre una amplia gama de cuestiones referentes a la cooperación Sur - Sur. UN 61 - وييسر منتدى المناقشة على شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية المناقشة والتواصل المباشرين بشأن طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus