"بالتعاون في مجال النقل العابر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Cooperación en materia de Transporte
        
    • cooperación en materia de transporte de tránsito
        
    • cooperación en el transporte de tránsito
        
    • la Cooperación en Materia de Tránsito
        
    • cooperación en el transporte en tránsito
        
    • cooperación en materia de transporte en tránsito
        
    • en Desarrollo
        
    Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN سياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    La primera Reunión Consultiva Subregional de países sin litoral y de tránsito del Asia nororiental sobre cooperación en el transporte de tránsito, celebrada en 1997, y la adopción en esa reunión del Memorando de Entendimiento de Ulaanbaatar eran un prometedor primer paso. UN وإن انعقاد الاجتماع الاستشاري دون الإقليمي الأول للبلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في عام 1997 واعتماد الاجتماع مذكرة أولانباتار للتفاهم يشكلان خطوة أولى واعدة.
    b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en Desarrollo sin litoral: resultado de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Internacionales Financieras y de Desarrollo sobre la Cooperación en Materia de Tránsito (continuación) (A/C.2/63/L.40) UN (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر (تابع) ((A/C.2/63/L.40
    Acogiendo con beneplácito la Primera Reunión Consultiva Subregional de países de Asia nororiental sobre cooperación en el transporte en tránsito, celebrada en Ulaanbaatar (Mongolia), del 20 al 22 de mayo de 1997, bajo los auspicios de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, UN وإذ ترحب بالاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي اﻷول لبلدان شمال شرقي آسيا المعني بالتعاون في مجال النقل العابر المعقود في أولانبتار، في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٧ تحت رعاية الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Acogiendo con agrado la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 56/180, de 24 de enero de 2002, de convocar una reunión ministerial internacional de los países en Desarrollo sin litoral y de tránsito y los países donantes y las instituciones financieras internacionales y de desarrollo sobre la Cooperación en materia de Transporte en tránsito; UN وإذ نرحب بما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/180 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2002، بالدعوة إلى عقد اجتماع وزاري دولي للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003؛
    Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en Desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    En esa perspectiva, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte ofrece un marco útil para examinar las necesidades y problemas específicos de los países sin litoral y sus vecinos. UN ومن هذه الناحية، فإن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر قد وفر إطارا مفيدا لاستعراض الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان المحصورة والبلدان المجاورة لها.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Informe sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر
    En 2003, Kazajstán fue el país anfitrión de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN وفي عام 2003 استضافت كازاخستان الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; UN " 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، بكازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    Kazajstán espera con interés la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito que acogerá a finales de agosto de 2003. UN وأعربت عن تطلع حكومتها إلى استضافة الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في أواخر آب/أغسطس 2003.
    También exhorta a la comunidad internacional y a las partes interesadas a que apoyen la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y sus esfuerzos por atender las necesidades concretas de los países sin litoral. UN وناشد أيضا المجتمع الدولي وأصحاب المصلحة دعم الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في جهوده لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية.
    En dicho período de sesiones, el Grupo de trabajo examinó la aplicación del Programa de acción para la cooperación en el transporte de tránsito para los países del SPECA, como parte del seguimiento de la Conferencia Internacional Ministerial celebrada en Almaty en agosto de 2003. UN وفي هذه الدورة، ناقش الفريق العامل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر لبلدان البرنامج المعني باقتصادات وسط آسيا، في إطار متابعة المؤتمر الوزاري الدولي، المعقود في ألماتي في آب/ أغسطس 2003.
    Proyecto de resolución sobre grupos de países en situaciones especiales: medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en Desarrollo sin litoral: resultado de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Internacionales Financieras y de Desarrollo sobre la Cooperación en Materia de Tránsito UN مشروع قرار بشأن مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus