"بالتعاون مع إدارة عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en colaboración con el Departamento de Operaciones
        
    • en cooperación con el Departamento de Operaciones
        
    • en cooperación con los Departamentos de Operaciones
        
    • junto con el Departamento de Operaciones
        
    • en colaboración con los Departamentos de Operaciones
        
    • conjuntamente con el Departamento de Operaciones
        
    • trabajando con el Departamento de Operaciones
        
    La División de Asistencia Electoral, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, desempeñó una importante función en ese logro. UN وقد أدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، مهمة رئيسية في تحقيق هذا الإنجاز.
    :: Provisión, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de orientaciones estratégicas, asesoramiento y apoyo técnico a 12 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لـ 12 عملية لحفظ السلام
    Provisión, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de orientaciones estratégicas, asesoramiento y apoyo técnico a 12 operaciones de mantenimiento de la paz UN توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لـ 12 عملية لحفظ السلام
    El Departamento, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha impartido formación a un total de 457 funcionarios de seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقامت الإدارة، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب ما مجموعه 457 فردا من أفراد الأمن في بعثات حفظ السلام.
    El Japón está dispuesto a colaborar en este esfuerzo y para ello celebrará el próximo marzo, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un seminario internacional. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    :: Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يُعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    :: Provisión, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de asesoramiento estratégico y apoyo técnico a 13 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، المشورة الاستراتيجية والدعم الإداري إلى 13 عملية من عمليات حفظ السلام
    El UNICEF está preparando también, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un juego de material de capacitación sobre las obligaciones del personal de mantenimiento de la paz respecto de las comunidades civiles en general, y de los derechos de los niños y las mujeres en particular. UN كما تقوم اليونيسيف بإعداد مجموعة تدريبية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام تتعلق بمسؤوليات العاملين في حفظ السلام تجاه المجتمعات المدنية بشكل عام وحقوق اﻷطفال والنساء بشكل خاص.
    en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con los gobiernos se estaba llevando a cabo la labor para encontrar la forma de mejorar la respuesta del ACNUR a la seguridad de los refugiados como parte de un enfoque completo de la protección. UN ويجري تنفيذ العمل بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الحكومات لإيجاد سبل ووسائل تحسن استجابة المفوضية لأمن اللاجئين باعتبار ذلك جزءاً من نهج شامل لتوفير الحماية.
    en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los consultores podrían ocuparse de la revisión de las directrices actuales y de ciertos procesos y la capacitación de supervisores en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد يشارك الاستشاريون، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، في تنقيح المبادئ التوجيهية الجارية وعمليات أخرى معينة، وفي تدريب المشرفين في بعثات حفظ السلام.
    De resultas de ello, la Oficina recibió más recursos para tratar casos de esa índole de manera inmediata, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los países que aportan contingentes. UN وقد تلقى المكتب نتيجة لذلك موارد إضافية لمعالجة مثل هذه الحالات بدون إبطاء، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام والدول المساهمة بالقوات.
    Asimismo, quisiera expresar mi deseo de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de reciente creación, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, facilite las actuaciones del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno que trabajan con valentía para salvaguardar la paz. UN وأعرب أيضا عن أملي في أن تيسر إدارة الدعم الميداني الحديثة الإنشاء، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، أعمال موظفي الأمم المتحدة العاملين بشجاعة في الميدان من أجل ضمان السلام.
    El Departamento de Gestión señaló que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, estaba estudiando otras formas de simplificar el establecimiento de las escalas de dietas por misión. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية أن مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، تستكشف الطرق الإضافية الكفيلة بتبسيط تحديد معدل بدلات الإقامة المقررة للبعثات.
    :: Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Ese curso de capacitación, organizado por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reunió a 24 jefes y a otros funcionarios superiores de información pública que representaban a 19 misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وشارك في هذه الدورة، التي نظمتها الإدارة بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، 24 من رؤساء وكبار مسؤولي الإعلام في الأمم المتحدة عن 19 بعثة ميدانية تابعة للمنظمة.
    Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Curso especializado de formación de 1 semana de duración en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de 25 misiones y la Sede que participan en cuestiones de mantenimiento de la paz UN عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لفائدة 25 من المعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    La UNMISET, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha de apoyar este proceso. UN وستدعم البعثة تنفيذ هذه العملية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo sobre el Terreno, se coordinó el mantenimiento y la solución de problemas en las misiones sobre el terreno en apoyo del sistema de gestión de los contenidos basado en la web UN بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، عملت إدارة شؤون الإعلام بمثابة جهة تنسيق لتعهّد المواقع الشبكية وحل ما يتعرضها من مشاكل، بغية دعم نظام إدارة محتويات تلك المواقع في البعثات الميدانية
    40. Por último, en 1996 se elaboraron dos guías de derechos humanos para instructores de la policía civil e instructores militares del personal de mantenimiento de la paz, en relación con los dos cursos de formación impartidos conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUR y el Centro de Formación de la OIT. UN ٠٤- وأخيراً وضع في عام ٦٩٩١ دليلان لمدربي حقوق اﻹنسان للشرطة المدنية والمدربين العسكريين لقوات حفظ السلام، وأنتجا في ارتباط بدورتي التدريب اللتين نظمتا بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية.
    A fin de facilitar el intercambio de datos entre la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz, el Servicio de Adquisiciones ha estado trabajando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para elaborar un sistema común de gestión de las adquisiciones. UN ومن أجل تسهيل تبادل المعلومات بين المقر وبعثات حفظ السلام، ما فتئت دائرة المشتريات تعمل بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع نظام مشترك لإدارة عمليات الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus