2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب بأن تقوم اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب بأن تقوم اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
Esperamos que el Iraq se comprometa a cooperar con la Comisión Especial de las Naciones Unidas y con el Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de la puesta en marcha de planes de control y de verificación. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يلتزم العراق بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تنفيذ خطط الرصد والتحقق. |
Se ha comprometido públicamente a cooperar con la Comisión Especial y el OIEA en materia de actividades de vigilancia y verificación permanentes y a respetar sus derechos y prerrogativas para llevarlas a cabo. | UN | والتزم علانية بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين واحترام ما لهما من حقوق وامتيازات في أداء هذه المهمة. |
ii) Asegurar en cooperación con el Comité Especial y con el sistema de las Naciones Unidas en general que los territorios no autónomos bajo su administración cuenten con una preparación suficiente para poder tomar una decisión fundamentada sobre el estatuto constitucional con miras a finalizar el proceso de descolonización; | UN | ' 2` ضمان استعداد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها لاتخاذ خيار مستنير فيما يتعلق بالوضع الدستوري من أجل إتمام عملية إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة ككل؛ |
Esperaba que subsistiera ese clima mientras los Estados Unidos, junto con el Comité Especial y otras partes interesadas, continuaban examinando la situación en los territorios (véase A/54/PV.71). | UN | وأعربت عن أمل بلدها في استمرار هذا المناخ المثمر طيلة قيام الولايات المتحدة، بالتعاون مع اللجنة الخاصة والأطراف المعنية الأخرى، ببحث الحالة داخل الأقاليم (انظر A/54/PV.71). |
26. Pide al Grupo Especial de Expertos que, en colaboración con el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos de investigación y vigilancia, siga examinando la situación relativa a las violaciones de los derechos humanos en Sudáfrica y, en particular, los informes de casos de tortura, malos tratos y muertes de detenidos, violaciones de los derechos sindicales, así como la situación de las mujeres y de los niños; | UN | ٦٢ ـ تطلب من فريق الخبراء العامل المخصص أن يواصل، بالتعاون مع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وغيرها من هيئات التحقيق والرصد، فحص الحالة بخصوص انتهاكات حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا، بما في ذلك على وجه الخصوص التقارير عن تعذيب وسوء معاملة المحتجزين ووفاتهم، وعن حالات انتهاك الحقوق النقابية، وعن حالة النساء واﻷطفال؛ |
El Departamento debe realizar un examen con ese fin, con la cooperación del Comité Especial. | UN | وأضاف أنه ينبغي القيام باستعراض لهذا الغرض من جانب الإدارة بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige que Israel coopere con el Comité Especial en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
El Consejo de Seguridad condena la decisión del Gobierno del Iraq de intentar dictar las condiciones para el cumplimiento de su obligación de cooperar con la Comisión Especial. | UN | " ويدين مجلس اﻷمن قرار حكومة العراق محاولة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
El Consejo condena la decisión del Gobierno del Iraq de intentar dictar las condiciones para el cumplimiento de su obligación de cooperar con la Comisión Especial. | UN | " ويدين المجلس قرار حكومة العراق محاولـة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
El Consejo de Seguridad también reafirmó los criterios para determinar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones y afirmó que las obligaciones del Iraq de cooperar con la Comisión Especial, permitirle un acceso irrestricto y suministrarle información se aplicarían a la UNMOVIC. | UN | وأكد مجلس الأمن من جديد أيضا معايير امتثال العراق، وأكد أن التزامات العراق فيما يتعلق بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوصول إلى المعلومات والحصول عليها دون قيود ستسري فيما يتعلق بلجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
ii) Asegurar en cooperación con el Comité Especial y con el sistema de las Naciones Unidas en general que los territorios no autónomos bajo su administración cuenten con una preparación suficiente para poder tomar una decisión fundamentada sobre el estatuto constitucional con miras a finalizar el proceso de descolonización; | UN | ' 2` ضمان استعداد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها واتخاذ هذه الأقاليم خيارا مستنيرا فيما يتعلق بالوضع الدستوري من أجل إتمام عملية إنهاء الإستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع؛ |
b) Elaboración, en cooperación con el Comité Especial basándose en cada caso concreto, y con la participación de los pueblos de los territorios, de programas de trabajo encaminados a ejecutar el proceso de descolonización; | UN | (ب) وضع برامج عمل تستهدف تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة وعلى أساس كل حالة على حدة وبمشاركة شعوب الأقاليم؛ |
29. Los participantes señalan que el pueblo de Pitcairn no es plenamente consciente de todas las posibilidades ni de la importancia de las distintas opciones de la libre determinación a su disposición, razón por la que está deseoso de elaborar junto con el Comité Especial y el Gobierno del Reino Unido un plan de trabajo en consonancia con el enfoque individualizado del Comité respecto del ordenamiento político de los territorios. | UN | 29 - ويلاحظ المشاركون أن شعب بيتكيرن ليس مطّلعا اطّلاعا كافيا على جميع إمكانيات تقرير المصير أو مغزى مختلف الخيارات المتاحة له في هذا الصدد، ويتوق بالتالي إلى وضع برنامج عمل بالتعاون مع اللجنة الخاصة وحكومة المملكة المتحدة وفقا لنهج اللجنة القائم على معالجة كل حالة على حدة فيما يتعلق بالوضع المستقبلي للأقاليم. |