Cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto | UN | القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
Cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |
También se remitirá a la CP/RP el proyecto de decisión aparte sobre cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | كما سيحال مشروع المقرر المنفصل بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
21/CMP.1 Cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto 60 | UN | 21/م أإ-1 القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو 52 |
21/CMP.1 Cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto | UN | 21/م أإ-1 القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
2. [Opción 1: Calcular y recomendar la aplicación de los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 de conformidad con las presentes directrices y las orientaciones para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5.] | UN | 2- [الخيار الأول: حساب تطبيق التعديلات بموجب المادة 5-2 وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية وللتوجيهات الخاصة بالتعديلات بموجب المادة 5-2 والتوصية بهذا التطبيق.] |
Durante el examen del inventario individual un equipo de expertos identificará los problemas a los que se apliquen los criterios establecidos en las orientaciones para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5. | UN | يقوم فريق خبراء معني بالاستعراض خلال استعراض قائمة الجرد الفردية بتحديد المشاكل التي تنطبق عليها المعايير الواردة في الإرشادات المتعلقة بالتعديلات بموجب المادة 5-2. |
El órgano que sea designado por la CP/RP a los efectos del cumplimiento podrá calcular y aplicar un ajuste, de conformidad con las orientaciones sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5.] | UN | يجوز لأي هيئة قد يسميها مؤتمر لأطراف/اجتماع الأطراف للأغراض ذات الصلة بالامتثال حساب وتطبيق أي تعديل وفقاً للإرشادات الخاصة بالمنهجيات المتعلقة بالتعديلات بموجب المادة 5-2. |
El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte, incluidos los procedimientos para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5, entre el equipo de expertos y la Parte se completará en un plazo de 12 meses tras el comienzo del examen y se transmitirá un informe lo antes posible a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y al Comité de Cumplimiento. | UN | ويستكمل الاستعراض السابق على فترة الالتزام لكل طرف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5، بين فريق خبراء الاستعراض والطرف، في غضون 12 شهرا من بداية الاستعراض ويقدَّم تقرير عاجل إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى لجنة الامتثال. |
El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte, incluidos los procedimientos para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5, entre el equipo de expertos y la Parte se completará en un plazo de 12 meses tras el comienzo del examen y se transmitirá un informe lo antes posible a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y al Comité de Cumplimiento. | UN | ويستكمل الاستعراض السابق على فترة الالتزام لكل طرف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5، بين فريق خبراء الاستعراض والطرف، في غضون 12 شهراً من بداية الاستعراض ويقدَّم تقرير عاجل إلى مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى لجنة الامتثال. |
21/CMP.1 Cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.3) | UN | القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.3) 21/م أإ-1 |
e) Decisión 21/CMP.1, relativa a las cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto; | UN | (ﻫ) المقرر 21/م أإ-1 بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من |
e) Decisión 21/CMP.1, relativa a las cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto; | UN | (ﻫ) المقرر 21/م أإ-1 بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من |
e) Decisión 21/CMP.1, relativa a las cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto; | UN | (ﻫ) المقرر 21/م أإ-1 بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو؛ |
a) Durante el examen del inventario un equipo de expertos identificará los problemas a los que se apliquen los criterios establecidos en las orientaciones para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5. | UN | (أ) خلال استعراض فرادى القوائم، يقوم فريق خبراء الاستعراض بتحديد المشاكل التي تنطبق عليها المعايير الواردة في التوجيهات المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5. |
Mediante este proyecto de decisión para aprobación de la CP se revisa y sustituye la decisión 21/CP.9, en el sentido de que contiene orientación técnica revisada sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | 21/م أ-9، ومن حيث إنه يتضمن الإرشادات التقنية المنقحة المتعلقة بمنهجيات التعديلات ويحيل مشروع مقرر جديد إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |
b) Que ese examen, incluidos los procedimientos para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 entre el equipo de expertos y la Parte, se completara en un plazo de 12 meses contados a partir del comienzo del examen; | UN | (ب) أن يكتمل هذا الاستعراض، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5، بين فرقة خبراء الاستعراض والطرف، في غضون 12 شهراً من بدء الاستعراض؛ |
b) El OSACT acogió con satisfacción los resultados del segundo taller sobre los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, que se celebró en Lisboa (Portugal) del 7 al 9 de abril de 2003 y tomó nota del informe de ese taller que figuraba en los documentos FCCC/SBSTA/2003/INF.5 y Add.1. | UN | (ب) ورحبت الهيئة الفرعية بنتائج حلقة العمل الثانية الخاصة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والتي عقدت في لشبونة بالبرتغال في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2003 وأحاطت علماً بتقرير حلقة العمل الذي ورد في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2003/INF.5 وAdd.1. |
El OSACT realizó la tarea solicitada y la CP, en su decisión 20/CP.9, aprobó la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes y transmitió a la CP/RP un proyecto de decisión sobre cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | وقد اضطلعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالأعمال المتعلقة بهذه المسألة، واعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 20/م أ-9 الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديلات وأحال إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مشروع مقرر بشأن المسائل المتصلة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |
El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre las cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, incluido un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su primer período de sesiones, para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones. | UN | وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر() بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |