La dedicación al aprendizaje constante es una de las competencias institucionales básicas y uno de los pilares de la reforma. | UN | وأدرج الالتزام بالتعلم المستمر ضمن الكفاءات الأساسية في المنظمة حيث يعتبر الآن دعامة رئيسية ينهض عليها الإصلاح. |
La asimilación de la tecnología tiene que ir acompañada por aprendizaje local o, en otras palabras, tiene que crearse la capacidad tecnológica. | UN | فاستيعاب التكنولوجيا لابد أن يقترن بالتعلم المحلي، وبعبارة أخرى يلزم إيجاد قدرات تكنولوجية. |
Cabía al aprendizaje permanente, sumado al aprendizaje en el lugar de trabajo, una clara función en el fomento de la empleabilidad de una persona en el curso de su vida. | UN | ويوفر التعلم طوال الحياة مصحوبا بالتعلم في مكان العمل عنصرين متميزين في تعزيز قدرة الفرد على العمل طوال حياته. |
- tener el deseo de conseguir resultados y comprometerse a aprender de modo continuo; | UN | ● أن تكون راغبة في النجاح وملتزمة بالتعلم المتواصل؛ |
En lo que se refiere al aprendizaje, se presentarán datos estadísticos proporcionados por las dos Cámaras profesionales interesadas: la Cámara de Empleados Privados y la Cámara de Oficios: | UN | فيما يتعلق بالتعلم تقدم إحصاءات واردة من غرفتين مهنتين معنيتين هما: غرفة المستخدمين الخاصين وغرفة الحرف: |
:: La inexistencia de reconocimiento del aprendizaje no académico anterior | UN | :: عدم الاعتراف بالتعلم غير الأكاديمي السابق |
:: Sus actividades en 90 países con un potencial considerable de aprendizaje y cooperación Sur-Sur; | UN | :: أنشطة في 90 بلدا لديها إمكانات كبيرة فيما يتعلق بالتعلم والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
El UNFPA se centrará en las necesidades del personal sobre el terreno y dará prioridad a las necesidades de los representantes del UNFPA en materia de aprendizaje y capacitación. | UN | وسيركز الصندوق على احتياجات الموظفين الميدانيين وسيمنح الأولوية لاحتياجات ممثليه فيما يتعلق بالتعلم والتدريب. |
Para ello es necesario asumir una actitud más abierta en lo que respecta al aprendizaje y el intercambio de experiencias. | UN | ويتطلب هذا الأمر نهجا أكثر انفتاحا فيما يتعلق بالتعلم وتبادل الخبرات. |
La segunda se refiere al aprendizaje. | UN | أما الثاني فإنه يتعلق بالتعلم. |
Porcentaje del personal que alcanza sus objetivos de aprendizaje | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين ينجحون في إنجاز أهدافهم المتعلقة بالتعلم |
El Instituto también ha iniciado una campaña para fomentar entre sus miembros la dedicación al aprendizaje permanente. | UN | كما أطلق المعهد حملة لتعزيز الالتزام بالتعلم مدى الحياة بين أعضائه. |
* Desear el éxito y adquirir un compromiso de aprendizaje continuo; | UN | :: أن تكون راغبة في النجاح وملتزمة بالتعلم المتواصل؛ |
Se caracterizan por el aprendizaje colectivo y el intercambio de conocimientos y experiencias entre profesores, entre profesores y alumnos y entre alumnos. | UN | وتتميز هذه الطرق بالتعلم ضمن مجموعات ومشاطرة المعارف والتجارب بين المدرسين أنفسهم وبين المدرسين والطلاب وفي ما بين الطلاب. |
:: Para aumentar los conocimientos encaminados a la acción mediante el aprendizaje práctico. | UN | :: أن تبني المعرفة اللازمة للعمل، بالتعلم من خلال الممارسة. |
Adquisición de conocimientos mediante el aprendizaje práctico | UN | بناء معرفة بالتعلم من خلال الممارسة |
Es la obligación colectiva de la humanidad en su conjunto aprender de la historia y fomentar la educación y la tolerancia, a fin de que tal tragedia jamás se vuelva a repetir. | UN | ويقع على عاتق البشرية في مجموعها التزام جماعي بالتعلم من التاريخ وتعزيز التعليم والتسامح حتى لا تتكرر تلك المأساة أبدا. |
Varios oradores celebraron la oportunidad de intercambiar experiencias y expresaron su interés en aprender de las opiniones de los países que recibían asistencia técnica. | UN | ورحَّب عدَّة متكلِّمين بفرصة تبادل الخبرات وأعربوا عن اهتمامهم بالتعلم من آراء البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية. |
Saben cómo resolver problemas de manera colaborativa, saben aprender por descubrimiento, y saben tomar decisiones integradas. | TED | إنهم يجيدون الحل الجماعي للمشكلات. ويجيدون القيام بالتعلم المدفوع بالاكتشاف، وصناعة القرارت المتكاملة. |
En la sección sobre enseñanza y capacitación técnica de las mujeres delincuentes del Anexo 1 se dan más detalles. | UN | وترد تفاصيل أكثر في القسم الخاص بالتعلم والمهارات للنساء المجرمات في المرفق الأول. |
Debería evitarse un enfoque orientado hacia los servicios en los programas regionales, en los que debería incorporarse el empeño por obtener enseñanzas dentro de cada proyecto y de unos proyectos a otros. | UN | وينبغي تلافي استخدام نهج موجه نحو الخدمات في البرامج اﻹقليمية التي ينبغي أن يكون لديها التزام بالتعلم داخل المشاريع وغيرها. |
Y en lo concerniente a Dios, dicen que debo continuar preguntando, aprendiendo y discutiendo. | Open Subtitles | واما بشأن الرب فإن الإستمرار بالسؤال هي وظيفتك وللإستمرار بالتعلم والإستمرار بالنقاش |
Y mientras más los tratas, más mayores se hacen, aprenden desde su experiencia y comportamiento. | TED | و مع مرور الوقت يكبر أكثر فأكثر في السن و يبدأون بالتعلم عبر سلوكياتهم |