Se habían creado dos grupos de trabajo para estudiar la promoción de la igualdad en el sistema escolar y la participación femenina en la enseñanza superior. | UN | وهكذا تم تشكيل فريقين عاملين لدراسة طرائق تعزيز المساواة في النظام المدرسي وتعزيز التحاق المرأة بالتعليم العالي. |
El derecho a la ayuda económica con cargo al presupuesto figura en la Ley sobre la enseñanza superior. | UN | وقد أدرج الحق في الحصول على مساعدة مالية من موارد الميزانية في القانون الخاص بالتعليم العالي. |
El plan se elabora en el marco de la reglamentación relativa a la enseñanza superior. | UN | وهكذا يتم قطع المراحل في إطار تنظيمات تتعلق بالتعليم العالي. |
Hasta la fecha no existen becas especiales para la educación superior destinadas a los alumnos del interior. | UN | ولم تقدم حتى اﻵن منح دراسية للطلبة في المناطق النائية للالتحاق بالتعليم العالي. |
Se seguía negando a los jóvenes bahaíes el acceso a la educación superior. | UN | وما زالت إمكانية الالتحاق بالتعليم العالي غير متاحة للشبان البهائيين. |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza terciaria | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم العالي |
Esas particularidades persistentes de la orientación de las mujeres se confirman al comenzar la enseñanza superior. | UN | وتتأكد هذه السمات المستمرة بتوجه الفتيات في الالتحاق بالتعليم العالي. |
Cursos de formación realizados tras la obtención del diploma de acceso a la enseñanza superior y títulos obtenidos | UN | المناهج التعليمية التي درستها بعد شهادة الالتحاق بالتعليم العالي والدرجات العلمية التي حصلت عليها |
la enseñanza superior puede cursarse en la Universidad del Pacífico Meridional. | UN | وأضاف أن جامعة جنوب المحيط الهادئ تتيح الالتحاق بالتعليم العالي. |
Las mujeres representan más del 50% de los estudiantes matriculados en la enseñanza superior. | UN | وذكرت أن المرأة تمثل أكثر من 50 في المائة من الطلبة المقيدين بالتعليم العالي. |
En el primer ciclo de la enseñanza primaria las mujeres representan alrededor del 20% del personal docente, el 8% en la enseñanza técnica profesional y el 5% en la enseñanza superior. | UN | وتناهز أعداد المعلمات 20 في المائة على صعيد المرحلة الأولى من التعليم الأولي، و 8 في المائة بالتعليم التقني والمهني، و 5 في المائة بالتعليم العالي. |
La enseñanza secundaria profesional y la enseñanza superior sólo pueden estar condicionadas a criterios de capacidad. | UN | ويحق للجميع الالتحاق بالتعليم العالي العام الحكومي. |
Las recomendaciones formuladas en esas reuniones regionales se han de examinar en París en 1998 en la conferencia mundial de la UNESCO sobre la educación superior. | UN | وستجري مناقشة التوصيات التي اعتمدت في تلك الاجتماعات اﻹقليمية في المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي الذي تعقده اليونسكو عام ١٩٩٨ في باريس. |
Esto puede ser un factor disuasivo para que las mujeres inicien la educación superior. | UN | وقد يشكل هذا عنصرا يثني بعض النساء عن الالتحاق بالتعليم العالي. |
Sólo se establece la excepción para la educación superior y especial, cuando se trata de personas poseedoras de medios económicos. | UN | والاستثناء الوحيد لذلك يتعلق بالتعليم العالي والتعليم المخصص بالنسبة للأشخاص الميسورين. |
Informe sobre el seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية |
En una universidad de Rumania se había establecido un sistema preferente para facilitar el acceso de los estudiantes romaníes a la educación superior. | UN | وفي رومانيا، أُنشئ نظام تفضيلي ييسر التحاق الطلبة الغجر بالتعليم العالي بإحدى الجامعات. |
El hecho de haber aprobado ambos niveles del bachillerato no permite el acceso automático a la educación superior en Guinea. | UN | ردت قائلة إن الحصول على شهادة إتمام كل من مرحلتي الدراسة الثانوية لا يؤهل للالتحاق بالتعليم العالي في غينيا بصورة آلية. |
Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza terciaria | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي |
En 1999, por primera vez, se matricularon más mujeres que hombres en cursos de enseñanza superior. | UN | وفي عام 1999، ولأول مرة، زاد عدد النساء اللائي التحقن بالتعليم العالي عن عدد الرجال. |
La escuela tiene dos estudiantes que cursan estudios de educación superior en Sudáfrica. | UN | وقد التحق اثنان من خريجي المدرسة بالتعليم العالي في جنوب أفريقيا. |
Desde 1999 las mujeres cursan estudios superiores en mayor proporción que los hombres. | UN | منذ عام 1999، ونسبة النساء الملتحقات بالتعليم العالي تفوق نسبة الرجال. |
En la educación terciaria, las matrículas aumentaron en ocho veces entre 1980 y 1990, con cerca del 48% de los estudiantes matriculados en esferas técnicas. | UN | وقد زاد الالتحاق بالتعليم العالي بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ بمقدار الثمانية أضعاف، والتحق ٨٤ في المائة من الطلبة بالمجالات التقنية. |
Esta universidad del Estado concentra el 49,0% de la Matrícula en educación superior. | UN | ويرتاد هذه الجامعة الحكومية 49 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم العالي. |
153. en el nivel terciario había 26.551 estudiantes matriculados en 18 instituciones. | UN | 153- وبلغ عدد الطلبة الملتحقين بالتعليم العالي 551 26 طالباً في 18 مؤسسة. |
Aún está por verse cuándo se aprobarán las leyes sobre los procedimientos civil y ejecutivo, enseñanza superior y radiodifusión. | UN | وما زلنا بانتظار إصدار قوانين اﻹجراءات المدنية والتنفيذية والقوانين المتعلقة بالتعليم العالي واﻹذاعة. |