"بالتعليم العالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la enseñanza superior
        
    • la educación superior
        
    • la enseñanza terciaria
        
    • de enseñanza superior
        
    • de educación superior
        
    • estudios superiores
        
    • la educación terciaria
        
    • en educación superior
        
    • en el nivel terciario
        
    • enseñanza superior y
        
    Se habían creado dos grupos de trabajo para estudiar la promoción de la igualdad en el sistema escolar y la participación femenina en la enseñanza superior. UN وهكذا تم تشكيل فريقين عاملين لدراسة طرائق تعزيز المساواة في النظام المدرسي وتعزيز التحاق المرأة بالتعليم العالي.
    El derecho a la ayuda económica con cargo al presupuesto figura en la Ley sobre la enseñanza superior. UN وقد أدرج الحق في الحصول على مساعدة مالية من موارد الميزانية في القانون الخاص بالتعليم العالي.
    El plan se elabora en el marco de la reglamentación relativa a la enseñanza superior. UN وهكذا يتم قطع المراحل في إطار تنظيمات تتعلق بالتعليم العالي.
    Hasta la fecha no existen becas especiales para la educación superior destinadas a los alumnos del interior. UN ولم تقدم حتى اﻵن منح دراسية للطلبة في المناطق النائية للالتحاق بالتعليم العالي.
    Se seguía negando a los jóvenes bahaíes el acceso a la educación superior. UN وما زالت إمكانية الالتحاق بالتعليم العالي غير متاحة للشبان البهائيين.
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza terciaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم العالي
    Esas particularidades persistentes de la orientación de las mujeres se confirman al comenzar la enseñanza superior. UN وتتأكد هذه السمات المستمرة بتوجه الفتيات في الالتحاق بالتعليم العالي.
    Cursos de formación realizados tras la obtención del diploma de acceso a la enseñanza superior y títulos obtenidos UN المناهج التعليمية التي درستها بعد شهادة الالتحاق بالتعليم العالي والدرجات العلمية التي حصلت عليها
    la enseñanza superior puede cursarse en la Universidad del Pacífico Meridional. UN وأضاف أن جامعة جنوب المحيط الهادئ تتيح الالتحاق بالتعليم العالي.
    Las mujeres representan más del 50% de los estudiantes matriculados en la enseñanza superior. UN وذكرت أن المرأة تمثل أكثر من 50 في المائة من الطلبة المقيدين بالتعليم العالي.
    En el primer ciclo de la enseñanza primaria las mujeres representan alrededor del 20% del personal docente, el 8% en la enseñanza técnica profesional y el 5% en la enseñanza superior. UN وتناهز أعداد المعلمات 20 في المائة على صعيد المرحلة الأولى من التعليم الأولي، و 8 في المائة بالتعليم التقني والمهني، و 5 في المائة بالتعليم العالي.
    La enseñanza secundaria profesional y la enseñanza superior sólo pueden estar condicionadas a criterios de capacidad. UN ويحق للجميع الالتحاق بالتعليم العالي العام الحكومي.
    Las recomendaciones formuladas en esas reuniones regionales se han de examinar en París en 1998 en la conferencia mundial de la UNESCO sobre la educación superior. UN وستجري مناقشة التوصيات التي اعتمدت في تلك الاجتماعات اﻹقليمية في المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي الذي تعقده اليونسكو عام ١٩٩٨ في باريس.
    Esto puede ser un factor disuasivo para que las mujeres inicien la educación superior. UN وقد يشكل هذا عنصرا يثني بعض النساء عن الالتحاق بالتعليم العالي.
    Sólo se establece la excepción para la educación superior y especial, cuando se trata de personas poseedoras de medios económicos. UN والاستثناء الوحيد لذلك يتعلق بالتعليم العالي والتعليم المخصص بالنسبة للأشخاص الميسورين.
    Informe sobre el seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    En una universidad de Rumania se había establecido un sistema preferente para facilitar el acceso de los estudiantes romaníes a la educación superior. UN وفي رومانيا، أُنشئ نظام تفضيلي ييسر التحاق الطلبة الغجر بالتعليم العالي بإحدى الجامعات.
    El hecho de haber aprobado ambos niveles del bachillerato no permite el acceso automático a la educación superior en Guinea. UN ردت قائلة إن الحصول على شهادة إتمام كل من مرحلتي الدراسة الثانوية لا يؤهل للالتحاق بالتعليم العالي في غينيا بصورة آلية.
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza terciaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي
    En 1999, por primera vez, se matricularon más mujeres que hombres en cursos de enseñanza superior. UN وفي عام 1999، ولأول مرة، زاد عدد النساء اللائي التحقن بالتعليم العالي عن عدد الرجال.
    La escuela tiene dos estudiantes que cursan estudios de educación superior en Sudáfrica. UN وقد التحق اثنان من خريجي المدرسة بالتعليم العالي في جنوب أفريقيا.
    Desde 1999 las mujeres cursan estudios superiores en mayor proporción que los hombres. UN منذ عام 1999، ونسبة النساء الملتحقات بالتعليم العالي تفوق نسبة الرجال.
    En la educación terciaria, las matrículas aumentaron en ocho veces entre 1980 y 1990, con cerca del 48% de los estudiantes matriculados en esferas técnicas. UN وقد زاد الالتحاق بالتعليم العالي بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ بمقدار الثمانية أضعاف، والتحق ٨٤ في المائة من الطلبة بالمجالات التقنية.
    Esta universidad del Estado concentra el 49,0% de la Matrícula en educación superior. UN ويرتاد هذه الجامعة الحكومية 49 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم العالي.
    153. en el nivel terciario había 26.551 estudiantes matriculados en 18 instituciones. UN 153- وبلغ عدد الطلبة الملتحقين بالتعليم العالي 551 26 طالباً في 18 مؤسسة.
    Aún está por verse cuándo se aprobarán las leyes sobre los procedimientos civil y ejecutivo, enseñanza superior y radiodifusión. UN وما زلنا بانتظار إصدار قوانين اﻹجراءات المدنية والتنفيذية والقوانين المتعلقة بالتعليم العالي واﻹذاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus