"بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el entendimiento al que había llegado en
        
    • el entendimiento alcanzado en
        
    • el entendimiento a que había llegado en
        
    • el entendimiento a que se llegó en
        
    De conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4761ª sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4761 المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar este tema en su 4762ª sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4762 المعقودة في 22 أيار/ مايو 2003، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3965ª sesión, celebrada el 12 de enero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٦٥، المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5653ª sesión, celebrada el 3 de abril de 2007, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5653 المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2007 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    De conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán. UN وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    De conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Paddy Ashdown, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina. UN وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب البند 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى بادي أشدون، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5149ª sesión, celebrada el 24 de marzo de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند، في جلسته 5149، المعقودة في 24 آذار/مارس 2005، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5162ª sesión, celebrada el 12 de abril de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند، في جلسته 5162، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2005، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5108ª sesión, celebrada el 10 de enero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5108 المعقودة في 10 كانون الثاني/ يناير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5110ª sesión, celebrada el 12 de enero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5110 المعقودة في 12 كانون الثاني/ يناير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5111ª sesión, celebrada el 13 de enero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5111 المعقودة في 13 كانون الثاني/ يناير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5122ª sesión, celebrada el 15 de febrero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5122 المعقودة في 15 شباط/فبراير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 5123ª y 5124ª, celebradas el 16 de febrero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلستيه 5123 و 5124 المعقودتين في 16 شباط/فبراير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5126ª sesión, celebrada el 16 de febrero de 2005, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5126 المعقودة في 16 شباط/فبراير 2005 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    Las cartas adjuntas se distribuyen de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas del pleno del Consejo de Seguridad celebradas el 7 de abril de 1999. UN تعمم الرسالتان المرفقتان طيه عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات التي شارك فيها جميع أعضاء مجلس اﻷمن يوم ٧ نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3975ª sesión, celebrada el 10 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٧٥، المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en sus sesiones 3977ª y 3978ª, celebradas el 12 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلستيه ٣٩٧٧ و ٣٩٧٨، المعقودتين في ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5655ª sesión, celebrada el 4 de abril de 2007, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5655 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2007 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5695ª sesión, celebrada el 14 de junio de 2007, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5695 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2007 عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    Celebramos el entendimiento a que se llegó en la cumbre. UN ونرحب بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في تلك القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus