"بالتقارير السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes anuales
        
    • de informes anuales
        
    • del informe anual
        
    • los informes bienales
        
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2007 UN الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2008 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008
    Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales en relación con 2009 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009
    Además, se facilitarían recursos extraordinarios para aplicar los nuevos procedimientos en los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وإضافة إلى ذلك، ستتاح موارد إضافية لتنفيذ اﻹجراءات الجديدة المتصلة بالتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    El representante residente presenta al director regional el informe anual, junto con los informes anuales de programas y proyectos; UN ويقدم الممثل المقيم التقرير السنوي، مشفوعا بالتقارير السنوية عن البرامج والمشاريع، إلى المدير الإقليمي.
    Los oradores se mostraron agradecidos por el amplio proceso consultivo y esperaban que éste se repitiera en los informes anuales futuros. UN وأعرب المتكلمون عن امتنانهم للعملية التشاورية الواسعة النطاق التي يأملون أن تستمر فيما يتصل بالتقارير السنوية المقبلة.
    Los oradores se mostraron agradecidos por el amplio proceso consultivo y esperaban que éste se repitiera en los informes anuales futuros. UN وأعرب المتكلمون عن امتنانهم للعملية التشاورية الواسعة النطاق التي يأملون أن تستمر فيما يتصل بالتقارير السنوية المقبلة.
    En 1999, los cuestionarios para los informes anuales se distribuyeron a 193 Estados Miembros y territorios. UN وكانت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية قد وزّعت في عام 1999 على 193 دولة واقليما عضوا لأغراض التبليغ.
    Revisión de la parte II del cuestionario para los informes anuales UN تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية
    En última instancia, esto permitirá racionalizar los requisitos relativos a los informes anuales y otros instrumentos de gestión. UN وسيؤدي هذا في النهاية إلى ترشيد الاحتياجات فيما يتعلق بالتقارير السنوية وأدوات الإدارة الأخرى.
    Pide al Estado Parte que proporcione al Comité los informes anuales del Ombudsman cuando presente su tercer informe periódico. UN وترجو من الدولة الطرف تزويد اللجنة بالتقارير السنوية لصاحب المظالم لدى تقديم التقرير الدوري الثالث.
    Figura I Fuente: Información suministrada por 95 gobiernos en sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: معلومات قدمتها 95 حكومة في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Fuente: Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Con ese fin, se ha simplificado el cuestionario para los informes anuales a fin de facilitar la presentación de la información por parte de los gobiernos. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، جرى تنظيم الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لتيسير تقديم الحكومات للمعلومات.
    La Comisión recomendó que el Secretario General pidiera a los contratistas de que se trate que cumplieran sus obligaciones contractuales en relación con los informes anuales. UN وأوصت اللجنة الأمين العام بأن يطلب من المتعاقدين المعنيين الوفاء بالتزاماتهم التعاقدية فيما يتعلق بالتقارير السنوية.
    Cuando se preparó el presente informe no se disponía de datos del cuestionario para los informes anuales. UN ولم تكن بيانات الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    Se recomienda que los Estados Miembros presenten sus respuestas completas al cuestionario para los informes anuales con regularidad y a su debido tiempo. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    Fuente: Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Muchos Estados que contestaron al cuestionario para los informes anuales proporcionaron información incompleta. UN والعديد من الدول التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية قدّمت معلومات
    Fuente: Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    El Fondo actualizó las directrices de 2008 para la presentación por las oficinas en los países de informes anuales a fin de incorporar en ellas dimensiones relativas al control de calidad y la verificación para el proceso de presentación de informes de 2008. UN وقام الصندوق بتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2008 لتشمل بعدي ضمان الجودة والتحقق في عملية الإبلاغ لعام 2008.
    Además, en su decisión 1995/5 sobre informes anuales al Consejo Económico y Social, adoptada en el primer período ordinario de sesiones de 1995, la Junta decidió que una parte del informe anual del Director Ejecutivo constituirá también el informe al Consejo Económico y Social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس في مقرره ١٩٩٥/٥ المتعلق بالتقارير السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمد في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، بأن يكون التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك جزءا من التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي.
    De hecho, la capacidad real de los Estados Miembros de responder a las preguntas en el cuestionario para los informes bienales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es muy limitada. UN والواقع أن قدرة الدول الأعضاء الحقيقية على الرد على أسئلة استبيان مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الخاص بالتقارير السنوية قدرة محدودة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus