"بالتقارير الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes nacionales
        
    • presentación de informes nacionales
        
    • los INDH
        
    La presentación de los marcos de cooperación nacional en la región se ha visto muy influida por los informes nacionales sobre el desarrollo humano sostenible. UN ولقد تأثر تقديم التقارير في إطار التعاون القطري في المنطقة بدرجة كبيرة بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية.
    C. El sistema de perfiles de la CLD para los informes nacionales UN نظام لموجز الأوضاع خاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومتعلق بالتقارير الوطنية
    Han facilitado datos para suplementar los informes nacionales, intervenido en seminarios nacionales de presentación de información y producido informes paralelos. UN فوفرت بيانات لإضافتها إلى التقارير الوطنية، وشاركت في حلقات العمل المتعلقة بالتقارير الوطنية وأعدت تقارير موازية.
    De conformidad con la decisión de la Quinta Conferencia, se ha puesto en marcha una evaluación sobre los informes nacionales y la utilidad de la Guía sobre la presentación de esos informes. UN وعملاً بقرار المؤتمر الخامس، بدأت التقييمات المتعلقة بالتقارير الوطنية وبفائدة دليل الإبلاغ الوطني.
    informes nacionales informes presentado por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones sobre presentación de informes nacionales UN استعراض وتنقيح نموذج تقديم التقارير الوطنية المقدم من الفريق العامل المصغّر المعني بالتقارير الوطنية
    Tomó nota con reconocimiento de los informes nacionales puestos a disposición del Comité en su primer período de sesiones y recomendó que se preparara ese tipo de informes en el curso de 1994. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقارير الوطنية التي أتيحت للجنة أثناء دورتها اﻷولى وشجعت على إعداد تقارير من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٤.
    Tomando nota con satisfacción de los informes nacionales sobre la implementación del Programa de Acción de las Naciones Unidas presentado de manera voluntaria por los Estados de la región y remarcando su compromiso para la creación de mecanismos nacionales de coordinación; UN وتحيط علما مع الارتياح بالتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة الذي قدمته طوعا دول المنطقة، وتبرز التزامها بوضع آليات وطنية للتنسيق؛
    De hecho, el fomento de capacidad también era un importante elemento identificado por el Grupo de Trabajo ad hoc en lo relativo a los informes nacionales y la puesta en práctica de una red de vigilancia en el ámbito nacional. UN وبالفعل، فقد حدد الفريق العامل أيضاً بناء القدرات بوصفه نتيجة أساسية فيما يتعلق بالتقارير الوطنية وتنفيذ شبكة رصد على الصعيد الوطني.
    32. De la síntesis de los informes nacionales pueden extraerse las siguientes conclusiones: UN 32- يمكن استخلاص الاستنتاجات التالية من التوليف الخاص بالتقارير الوطنية:
    Asimismo, se prestó especial atención a las peticiones de asistencia de los Estados y a la identificación de los problemas de aplicación de la resolución, en relación, entre otras cosas, con los informes nacionales inicialmente presentados por los Estados. UN وأولي اهتمام خاص أيضا لطلبات المساعدة المقدمة من الدول وتحديد المشاكل المتعلقة بتنفيذ القرار، بما في ذلك ما يتعلق بالتقارير الوطنية الأولية المقدمة من الدول.
    6. La Reunión de Expertos de julio de este año examinó el documento de debate 7 sobre los informes nacionales. UN 6- نظر اجتماع الخبراء في تموز/يوليه للسنة الجارية ورقة المناقشة 7 المتعلقة بالتقارير الوطنية.
    El mantenimiento de una base de datos en línea para los informes nacionales presentados con arreglo al Protocolo V no sólo permite conocer y evaluar las prácticas de los Estados, sino que también fomenta el espíritu de cooperación en el que se sustenta el Protocolo V. UN وإن حفظ قاعدة بيانات شبكية خاصة بالتقارير الوطنية بشأن البروتوكول الخامس لا يتيح فهم ممارسات الدول وتقييمها فحسب، بل ويعزز روح التعاون الذي يشكل أساس البروتوكول الخامس.
    53. La reunión de expertos celebrada en julio de 2008 examinó el documento de trabajo Nº 7 relativo a los informes nacionales. UN 53- وأضاف أن اجتماع الخبراء الذي جرى في تموز/يوليه 2008 استعرض وثيقة العمل 7 المتعلقة بالتقارير الوطنية.
    17. En cuanto a los informes nacionales, es importante que las Altas Partes Contratantes los presenten puntualmente. UN 17- أما فيما يتعلق بالتقارير الوطنية فإن من الأهمية بمكان أن تقدمها الأطراف السامية المتعاقدة في الوقت المناسب.
    También contiene las bases de datos de los informes nacionales presentados anualmente por los Estados en relación con el Protocolo II Enmendado, el Protocolo V y el mecanismo para el cumplimiento. UN ويتضمن الموقع أيضاً قواعد بيانات بالتقارير الوطنية التي تقدمها الأطراف بموجب البروتوكول الثاني المعدل، والبروتوكول الخامس، وفي إطار الامتثال.
    Supervisión y seguimiento de los informes nacionales periódicos relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN القيام بمهام الإشراف والمتابعة فيما يتعلق بالتقارير الوطنية الدورية المتصلة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    c) Transmitir a los equipos de expertos los informes nacionales presentados por las Partes del anexo I; UN (ج) موافاة أفرقة خبراء الاستعراض بالتقارير الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    c) Transmitir a los equipos de expertos los informes nacionales presentados por las Partes del anexo I; UN (ج) موافاة أفرقة خبراء الاستعراض بالتقارير الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Contribuir al sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS) en la esfera de la presentación de informes nacionales, en lo que respecta al análisis de las corrientes de financiación, y al marco analítico y conceptual para medir el efecto y los resultados de las medidas relacionadas con el objetivo estratégico 4 y el objetivo operacional 5. UN المساهمة في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الخاص بالتقارير الوطنية فيما يتعلق بتحليل التدفقات المالية والإطار التحليلي والمفاهيمي لقياس الأثر والنتائج على الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5.
    Teniendo en cuenta que la Convención no es más que una parte de la labor de autoevaluación, la idea de vincular las autoevaluaciones de la capacidad nacional a la presentación de informes nacionales podría no ser adecuada, a pesar de que para los interesados que participan en la gestión medioambiental las autoevaluaciones constituyen una plataforma para el intercambio de información y experiencia a nivel nacional. UN وبما أن الاتفاقية لا تشكل سوى جانبٍ واحدٍ من ممارسة التقييم الذاتي للقدرات الوطنية، فإن ربط هذا التقييم الذاتي بالتقارير الوطنية قد لا يكون ملائماً، رغم أنه يفسح لأصحاب المصلحة المعنيين بالإدارة البيئية مجالاً لتبادل المعلومات والخبرات على المستوى الوطني.
    Después se hizo un estudio final en la sede del PNUD para evaluar los marcos de política y los incentivos relacionados con los INDH. UN وأجريت دراسة نهائية في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم أطر وحوافز السياسات العامة ذات الصلة بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus