En el anexo I del presente informe figura una exposición resumida de las estimaciones revisadas, según se proporcionaron a la Comisión. | UN | ويـرد فـي المرفـق ١ لهذا التقرير بيان موجز بالتقديرات المنقحة كما قدمت إلى اللجنة. |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة حساب تكاليف الآثار المترتبة على التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; XVI | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; XVI | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لأثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de costos debido a los efectos de las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغيرات أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Con respecto a la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Comisión, recién se ha proporcionado a su delegación el documento sobre las estimaciones revisadas, por lo que necesitará de algún tiempo para examinar las importantes cuestiones a que hace referencia. | UN | وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة، قال إنه قُدمت توا الوثيقة المتعلقة بالتقديرات المنقحة وإن وفده سيحتاج الى بعض الوقت لبحث المسائل الهامة التي تتناولها. |
Para facilitar la comparación con las estimaciones revisadas correspondientes a 1992-1993, estos cambios de volumen se calculan a los niveles de precios de 1992-1993. | UN | وقد حسبت هذه التغييرات الحجمية بمستويات أسعار ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تيسير مقارنتها بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
84. Por lo que se refiere a las estimaciones revisadas para 1992-1993, se expresó apoyo en general a las propuestas del Administrador. | UN | ٤٨ - فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ كان هناك دعم عام لمقترحات المدير. |
El Comité tomó nota de las estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena que figuran en el documento A/C.5/49/24. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا، الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24. |
14. En cuanto a las estimaciones revisadas relativas a las secciones 3 y 8, el Contralor recuerda que el programa 45 fue revisado de manera de incorporarle todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ١٤ - وأضاف يقول، فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة في البابين ٣ و ٨، إن البرنامج ٤٥ تم تنقيحه بحيث تدمج جميع عناصر جدول اﻷعمال الجديد على نحو كامل. |
36. El Comité tomó nota de las estimaciones revisadas de los servicios de conferencias en Viena que figuran en el documento A/C.5/49/24. | UN | ٣٦ - وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24. |
Por otra parte, el hecho de tomar nota de la estimación revisada del costo del proyecto constituiría el reconocimiento explícito de que reemplaza a la estimación anterior, sin su aprobación tácita. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإقرار بالتقديرات المنقحة لتكاليف المشروع سيكون بمثابة اعتراف صريح بأنه يحل محل التكاليف المقدرة السابقة، دون أي موافقة ضمنية. |
El Comité Permanente prestó particular atención a los tres puntos mencionados en el párrafo anterior debido a las consecuencias que entrañaban para las propuestas del Secretario respecto del proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1996-1997 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وقد حظيت البنود الثلاثة المذكورة في الفقرة السابقة باهتمام خاص من قِبل اللجنة الدائمة، لما لها من أثر على المقترحات المقدمة من اﻷمين فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ على حد سواء. |