Toma nota, con aprecio, del informe preparado por el órgano de investigación, aprobado por el Comité Permanente de Confidencialidad, | UN | تحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته هيئة التحقيق، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المعنية بالسرية، |
Había escuchado al Representante del Presidente en ejercicio de la OUA y había tomado nota del informe preparado por la Secretaría sobre la cuestión. | UN | واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة. |
1. Toma nota del informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia OccidentalA/51/135-E/1996/51, anexo. | UN | ١ - يحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)١٨٩(؛ |
1. Toma nota del informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia OccidentalA/51/135-E/1996/51, anexo. | UN | ١ - يحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)٤٩١)٤٩١( A/51/135-E/1996/51، المرفق. |
118. El OSACT tomó nota del informe de la reunión preparado por la secretaría (FCCC/SBSTA/2005/INF.6). | UN | 118- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا الحدث (FCCC/SBSTA/2005/INF.6). |
Los presidentes tomaron nota del informe preparado por la Secretaría sobre las actividades complementarias de las recomendaciones de la 13ª reunión de presidentes (HRI/MC/2002/2). | UN | 12 - أحاط رؤساء الهيئات علما بالتقرير الذي أعدته الأمانة العامة عن متابعة توصيات الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2002/2). |
La Junta también toma nota de las declaraciones formuladas, así como del informe preparado por la secretaría (TD/B/49/9), y concluye de este modo el examen del tema. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات المدلى بها، وكذا بالتقرير الذي أعدته الأمانة (TD/B/49/9) واختتم بالتالي نظره في البند. |
En su 14º período de sesiones, el Comité tomó nota del informe preparado por la Organización Mundial del Comercio sobre el uso de datos no oficiales en las imputaciones/estimaciones hechas por las organizaciones internacionales. | UN | 13 - أحاطت اللجنة علما، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقرير الذي أعدته منظمة التجارة العالمية عن استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي أجرتها المنظمات الدولية. |
Mi delegación toma nota además del informe preparado por la secretaría de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (A/AC.105/575) sobre la posibilidad de celebrar una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ويحيط وفد بلدي علما بالتقرير الذي أعدته أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجـــي )A/AC.105/575( عن إمكانية عقد مؤتمر ثالــــث لﻷمــم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
La Comisión tomó nota con satisfacción del informe preparado por la Secretaría sobre este tema (A/AC.105/620) e hizo suya la recomendación de la Subcomisión (A/AC.105/637, párr. 84) de que se actualizara este informe todos los años. | UN | وأحاطت اللجنة علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة عن ذلك الموضوع (A/AC.105/620) وأقرت توصية اللجنة الفرعية A/AC.105/637)، الفقرة ٤٨( بأن يستكمل التقرير سنويا. |
Tomando nota del informe preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el DesarrolloTCDC/10/2. | UN | )ب( A/51/471، المرفق. وإذ تحيط علما بالتقرير الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)ج(، |
Tomando nota además del informe preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo TCDC/11/1. | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالتقرير الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)د(، |
51. En su 14º período de sesiones el OSACT tomó nota del informe preparado por el Director de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), en nombre de los organismos que se ocupaban de los problemas del clima, acerca de las actividades relativas a la decisión 5/CP.5. | UN | 51- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقرير الذي أعدته مدير أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، بالنيابة عن الوكالات المشاركة في جدول أعمال المناخ، عن أنشطة تتعلق بالمقرر 5/م أ-5. |
La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
98. La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98- ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
30. El OSACT tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre los resultados del taller sobre las opciones innovadoras para financiar los resultados de las ENT, celebrado en Bonn (Alemania) los días 20 y 21 de octubre de 2005 (FCCC/SBSTA/2006/3). | UN | 30- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن حصيلة حلقة العمل المعنية بالخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا التي عُقدت في يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون بألمانيا (FCCC/SBSTA/2006/3). |
2. En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes tomó nota del informe preparado por la secretaría y convino en respaldar los esfuerzos de la secretaría para promover una ulterior cooperación con la OMC. | UN | 2 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً أثناء اجتماعه الثاني بالتقرير الذي أعدته الأمانة واتفق على دعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز المزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية.() |
4. Toma nota del informe preparado por la Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas titulado " Examen de gestión de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas " ; | UN | 4 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة بعنوان " استعراض إدراة شؤون البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة " ()؛ |
Toma nota del informe preparado por la Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas titulado " Examen de gestión de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas " ; | UN | 4 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة بعنوان " استعراض إدارة شؤون البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة " () |
La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
En su 1013ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre este tema (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |