"بالتقرير السنوي للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe anual del Comité
        
    • informe anual de la Comisión
        
    • informe anual del Comité de
        
    • al informe anual del Comité
        
    14. Toma conocimiento del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    14. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    3. De conformidad con la sección XII de los procedimientos y mecanismos, la CP/RP tal vez desee tomar nota del informe anual del Comité de Cumplimiento. UN 3- وفقاًً للباب الثاني عشر من الإجراءات والآليات، قد يود مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بالتقرير السنوي للجنة الامتثال.
    El Brasil acoge con beneplácito el informe anual de la Comisión presentado por el Embajador Yukio Takasu, en el que se ofrece una reseña de las numerosas actividades emprendidas durante el segundo año de la Comisión. UN وترحب البرازيل بالتقرير السنوي للجنة الذي عرضه السفير يوكيو تاكاسو والذي يقدم سجلا للأنشطة العديدة التي اضطلعت بها اللجنة خلال عامها الثاني.
    En un anexo al informe anual de la Comisión figuraban las observaciones detalladas de esas organizaciones, así como las del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, sobre esa cuestión. UN وأرفقت اﻵراء المفصلة التي أبدتها هذه المنظمات في هذا الشأن، إلى جانب آراء المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، بالتقرير السنوي للجنة)٠١(.
    Por lo que atañe al informe anual del Comité de Derechos Humanos (A/64/40, Vol. I y II), la oradora llama la atención sobre el hecho de que en la aplicación de su procedimiento de examen de quejas individuales, el Comité ha aprobado 46 observaciones sobre las comunicaciones, ha declarado que seis comunicaciones son admisibles y 29 inadmisibles y pone fin al examen de 13 comunicaciones. UN 4 - وفيما يتعلق بالتقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان (A/64/40، المجلدان الأول والثاني) لفتت النظر إلى أن اللجنة، عملا بأسلوبها في النظر في الشكاوى الفردية، قد اعتمدت 46 ملاحظة بشأن الرسائل، كما أعلنت عن مقبولية ست رسائل وعدم مقبولية 29 رسالة وتوقفت عن النظر في 13 رسالة.
    4. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría; UN 4 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛
    7. Toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; UN 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    4. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría; UN 4 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛
    7. Toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; UN 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    4. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría; UN 4 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛
    7. Toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; UN 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    9. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2012; UN 9 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة الميلادية 2012؛
    9. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2012; UN 9 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة الميلادية 2012؛
    10. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría para 2013; UN 10 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2013؛
    En la adición del informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2011 (A/66/30/Add.1) se reconsidera el marco de descanso y recuperación vinculado automáticamente a la prestación por peligrosidad. UN 1 - تجري في الإضافة الخاصة بالتقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 (A/66/30/Add.1) إعادة النظر في إطار الراحة والاستجمام الذي يرتبط تلقائيا ببدل الخطر.
    7. En su 1123ª sesión plenaria, la Junta tomó conocimiento del informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre su 47º período de sesiones (A/69/17), celebrado en Nueva York (Estados Unidos de América) del 7 al 18 de julio de 2014. UN 7 - أحاط المجلس علما، في جلسته العامة 1123، بالتقرير السنوي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن دورتها السابعة والأربعين (A/69/17) المعقودة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 7 إلى 18 تموز/يوليه 2014.
    3. De conformidad con la sección XII de los procedimientos y mecanismos, la CP/RP tal vez desee tomar nota del informe anual del Comité de Cumplimiento y adoptar decisiones, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN 3- قد يرغب مؤتمر الأطراف، عملاً بالباب الثاني عشر من الإجراءات والآليات، في أن يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الامتثال وأن يتخذ مقررات بشأن جملة أمور منها:
    1. Toma nota con reconocimiento del informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus