"بالتقييم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación en
        
    • evaluación del
        
    • de evaluación de
        
    • evaluación de la
        
    • evaluación de los
        
    • evaluación se examinara en
        
    • evaluadores de
        
    En el cuadro 4 se proporciona información sobre las actividades relacionadas con la evaluación en los servicios de apoyo. UN وترد في الجدول ٤ المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالتقييم في خدمات الدعم.
    Aproximadamente 10 asociados gubernamentales y nacionales se beneficiaron del programa de capacitación del Grupo de evaluación en 2008. UN واستفاد من برنامج التدريب الذي نظمه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عام 2008 ما يناهز 10 شركاء حكوميين ووطنيين.
    Se está disponiendo lo necesario para presentar el informe sobre la evaluación en la reunión de 2011 del Comité Ejecutivo. UN وهناك خطط يجري وضعها لإطلاق التقرير الخاص بالتقييم في اجتماع اللجنة التنفيذية لعام 2011.
    La Oficina de evaluación del PNUD llevó a cabo la evaluación en 2012 como parte de su programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Tomo nota, asimismo, de las próximas medidas críticas que recomienda con el propósito de revisar y consolidar la política y llevar adelante la evaluación en el UNFPA. UN وإنني أنوه أيضاً بالخطوات التالية الحاسمة التي توصون بها لتنقيح وتعزيز السياسة والنهوض بالتقييم في الصندوق.
    1. Observa con satisfacción que el PNUD ha fortalecido su función de evaluación en los últimos años; UN 1 - يلاحظ مع الارتياح تعزيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمهامه المتعلقة بالتقييم في السنوات الأخيرة؛
    Se debe hacer frente a varios retos: realzar la imagen de la ONUDI, movilizar fondos, incluidos los del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, incorporar la evaluación en los procedimientos habituales y establecer alianzas. UN وهناك عدد من التحديات التي لا بد من التصدي لها وهي: الاستمرار في إبراز دور اليونيدو؛ وحشد الأموال، بما في ذلك من مرفق البيئة العالمية؛ والأخذ بالتقييم في الأعمال الروتينية؛ وعقد شراكات.
    :: El Grupo de evaluación de las Naciones Unidas preparó un documento de posición sobre el papel de la evaluación y la función de evaluación en 2008; sobre esa base se celebrará un seminario con funcionarios directivos superiores del sistema de las Naciones Unidas UN :: أعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عام 2008ورقة موقف عن دور ووظيفة التقييم؛ وستعقد حلقة دراسية مع كبار المديرين في منظومة الأمم المتحدة على هذا الأساس
    Así pues, en la actualidad el compromiso con la labor de evaluación en la Secretaría es débil. Sin tal compromiso no se pueden adoptar medidas para reforzar la función de modo que contribuya al logro de los resultados institucionales. UN لذا، فإن الالتزام الحالي بالتقييم في الأمانة العامة ضعيف؛ ودون التزام من هذا القبيل، لن يتسنى اتخاذ خطوات لتعزيز هذه الوظيفة بحيث تحدث فرقا في تحقيق نتائج المنظمة.
    Para proteger aún más la independencia y la calidad de la función de evaluación, en diciembre de 2013 se estableció un Comité Consultivo de Evaluación. UN ٥ - وبهدف تكريس استقلال مهمة التقييم وتحسين نوعيتها، أنشئت لجنة استشارية معنية بالتقييم في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    42. Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación. En enero de 1993, se celebró la octava reunión del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación, en la que se examinaron, entre otras cosas, las actividades de supervisión y evaluación de los proyectos ejecutados por los países y las actividades realizadas en el marco de la estrategia de programas. UN ٤٢ - الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم - عقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. وقد جرت مناقشات بشأن أمور من بينها رصد وتقييم أنشطة المشاريع المنفذة وطنيا وكذلك اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار النهج البرنامجي.
    Recomendación 5, Coordinación de la evaluación ambiental dentro del PNUMA: El coordinador del subprograma de evaluación ambiental del PNUMA también debería coordinar las actividades de evaluación en los demás sectores del PNUMA y formular recomendaciones sobre programación conjunta de actividades de evaluación para su examen por la Directora Ejecutiva. UN التوصية ٥، تنسيق التقييم البيئي داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: ينبغي لمنسق البرنامج الفرعي للتقييم البيئي، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن يتولى أيضا تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتقييم في سائر أنحاء البرنامج، وأن يعد توصيات عن البرمجة المشتركة ﻷنشطة التقييم لتظر فيها المديرة التنفيذية.
    En varias regiones, para concentrar la evaluación en un estudio más crítico de la utilidad de los resultados, sería necesario mejorar la información básica y la medición cualitativa y cuantitativa y aumentar considerablemente la participación de los países como usuarios de los servicios en el proceso de evaluación. UN وفي عدد من الأقاليم، إن طرح الشواغل المتعلقة بالتقييم في دراسة نقدية لجدوى النتائج يستدعي وجود معلومات أساسية أفضل، وإجراء قياسات نوعية وكمية موثوقا بها ومشاركة البلدان مشاركة أكبر في عملية التقييم بوصفها مستخدما للخدمات.
    La política se basa en las normas para la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas, y concuerda con esas normas, aprobadas por el Grupo de evaluación de las Naciones Unidas en abril de 2005. UN وتستند السياسة إلى قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة وتتسق معها، وهي معايير وقواعد اعتمدها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في نيسان/أبريل 2005.
    Asimismo se inició un examen de la base de datos sobre evaluación del UNICEF, centrando la atención en el mejoramiento de su disponibilidad y su empleo. UN كذلك بدئ في استعراض لقاعدة البيانات المتعلقة بالتقييم في اليونيسيف يتم فيه التركيز على تحسين إتاحة هذه القاعدة واستخدامها.
    Intervida participó como colaborador nacional en el curso práctico de evaluación de mitad de período en el marco del programa de cooperación del UNICEF en El Salvador. UN وبالتالي، شاركت المؤسسة، طرف وطني، في حلقة العمل المعنية بالتقييم في إطار برنامج اليونيسيف للتعاون في السلفادور.
    En consecuencia, el UNFPA ha redirigido las actividades asociadas a la evaluación de la División de Programas sobre la promoción del uso de la evaluación y la difusión de pruebas de evaluación. UN وبالتالي جدد الصندوق تركيز الأنشطة المتصلة بالتقييم في شعبة البرامج على تشجيع استخدام التقييم ونشر أدلة التقييم.
    IV.G.5 Número de dependencias de evaluación de los organismos que cumplen la norma de independencia del Grupo de evaluación de las Naciones Unidas UN عدد وحدات التقييم في الوكالات التي تلبي معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في مجال الاستقلالية
    Otra delegación sugirió que el tema sobre evaluación se examinara en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de manera de no recargar el programa del período de sesiones anual. UN واقترح وفد آخر تناول البند المتعلق بالتقييم في الدورة العادية الثانية لعام ٨٩٩١ لتخفيف العبء عن جدول أعمال الدورة السنوية.
    Se puso en marcha un programa de aprendizaje electrónico, en el que se inscribieron más de 4.000 evaluadores de más de 160 países. UN وتم البدء في برنامج للتعلم الإلكتروني قيد به أكثر من 000 4 من المشتغلين بالتقييم في أكثر من 160 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus