En lo que respecta a los gastos administrativos, las solicitudes de recursos adicionales correspondían principalmente a la solicitud de 14 puestos adicionales y a la reclasificación de siete puestos. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية ارتبطت الطلبات بشأن الموارد الإضافية أساسا بطلب 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف لـ 7 وظائف. |
El presupuesto del Organismo constará de dos capítulos distintos, uno relativo a los gastos administrativos y de otra índole y el otro a los gastos de verificación. | UN | وتتألف ميزانية الوكالة من بابين مستقلين يتصل أحدهما بالتكاليف الإدارية والتكاليف الأخرى، ويتصل الآخر بتكاليف التحقق. |
La diferencia entre los porcentajes correspondientes a ambos tribunales en relación con los gastos administrativos tradicionales aparentemente se debe a la necesidad del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de mantener dos sedes principales en dos países. | UN | ويبدو أن الفرق في النسبة المئوية بين المحكمتين، فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية التقليدية، ينشأ من حاجة محكمة رواندا إلى الحفاظ على موقعين أساسيين في بلدين. |
Los gastos del Comité se sufragan mediante fondos correspondientes a gastos administrativos y operacionales del programa. | UN | وتُغَطى تكاليف اللجنة من الأموال الخاصة بالتكاليف الإدارية والتشغيلية للبرنامج. |
Los gastos del Comité se sufragan mediante fondos correspondientes a gastos administrativos y operacionales del programa. | UN | وتُغَطى تكاليف اللجنة من الأموال الخاصة بالتكاليف الإدارية والتشغيلية للبرنامج. |
En cuanto a las otras partidas, el Grupo ha concedido una cantidad razonable respecto de los costos administrativos, calculados sobre una base compatible con el criterio adoptado para la reclamación por los costos del Comité COD60. | UN | أما فيما يتعلق بالبنود الأخرى، فقد سمح الفريق بمبلغ معقول فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية المحسوبة على أساس يتمشى مع النهج المتبع فيما يتعلق بالمطالبة المتعلقة بتكاليف لجنة مجلس الوزراء(60). |
Cambios propuestos de la práctica de la Caja en materia de gastos administrativos en relación con el presupuesto del Servicio de Gestión de las Inversiones y los registros | UN | هاء - التعديلات المقترح إدخالها على ممارسة الصندوق المتعلقة بالتكاليف الإدارية المتصلة بميزانية دائرة إدارة الاستثمارات ومسك سجلاتها |
35. Atendiendo a esta invitación, la Junta presenta en el anexo VI la información adicional sobre los gastos administrativos. | UN | 35- واستجابةً للدعوة المذكورة أعلاه، يقدم المجلس في المرفق السادس المعلومات الإضافية المتعلقة بالتكاليف الإدارية. |
Las propuestas del Secretario y Director General relacionadas con los gastos administrativos fueron aceptadas en su totalidad, con excepción de lo siguiente: | UN | 10 - تم قبول الاقتراحات المقدمة من الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين والمتعلقة بالتكاليف الإدارية في مجملها باستثناء ما يلي: |
Las ventajas de una gestión centralizada de los trabajos de traducción por contrata y trabajos afines incluyen las economías de escala en relación con los gastos administrativos generales, una posición favorable en las negociaciones de contratos con traductores externos y, lo que quizás sea el factor más importante, una garantía de control de calidad. | UN | وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية والأعمال المتصلة بها ما تحققه من وفورات الحجم المتصلة بالتكاليف الإدارية غير المباشرة، وتحسين الوضع التفاوضي في التعامل التعاقدي مع المترجمين الخارجيين، وربما أهم من هذا كله كفالة مراقبة الجودة. |
Las exigencias del principio de la autofinanciación que requiere que los ingresos superen los gastos administrativos, se cumplieron por consiguiente en 1999 en lo que respecta a los gastos administrativos periódicos (véase el gráfico 6). | UN | وبذلك تحققت في عام 1999، فيما يتصل بالتكاليف الإدارية المتكررة متطلبات مبدأ التمويل الذاتي التي تقتضي تجاوز الإيرادات للتكاليف الإدارية (انظر الشكل 6). |
La parte IV (Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 20002001) debería conservarse, aunque siguiendo el formato de los gastos administrativos, relacionados con las inversiones y de auditoría de la Caja ya aprobados. | UN | و ينبغي استبقاء الجزء الرابع (التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2000-2001) ولكن باتباع شكل عرض تكاليف الصندوق المعتمدة والمتعلقة بالتكاليف الإدارية وتكاليف الاستثمار ومراجعة الحسابات. |
En ese sentido, la Comisión Consultiva reiteró su observación de que la información sobre los recursos extrapresupuestarios incluida en el proyecto de presupuesto por programas debe estructurarse de manera que permita examinar las propuestas relacionadas con los gastos administrativos y de apoyo de las actividades de que se trate. | UN | ولذلك أكدت اللجنة الاستشارية مجددا ما سبق أن أعلنته من أن المعلومات عن الموارد المدرجة في الميزانيات البرنامجية المقترحة ينبغي تنظيم عرضها بحيث تسمح بإجراء فحص للمقترحات المتعلقة بالتكاليف الإدارية و/أو تكاليف الدعم للأنشطة المعنية. |
28. En el registro del MDL se establecerán una o varias cuentas para cada Parte no incluida en el anexo I que acoja una actividad de proyecto del MDL. [En el registro del MDL también se establecerán una o varias cuentas para mantener y administrar la parte de fondos recaudados de actividades de proyectos relacionados con el MDL, inclusive en relación con los gastos administrativos y el fondo de adaptación.] | UN | 28- يفتح حساب أو حسابات في سجل آلية التنمية النظيفة لكل طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تستضيف أنشطة مشاريع هذه الآلية. [يفتح حساب أو حسابات أيضاً في سجل آلية التنمية النظيفة بهدف الاحتفاظ بالحصة من العائدات المترتبة على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإدارة هذه الحصة، بما في ذلك ما يتصل بالتكاليف الإدارية وصندوق التكيف.] |
A continuación se describe de manera esquemática el aumento de los gastos con las correspondientes explicaciones y la justificación de los gastos administrativos (párr. 75 y anexo II), gastos de inversión (párr. 98 y anexo III), gastos de auditoría (párr. 124 y anexo IV) y gastos del Comité Mixto (párr. 127): | UN | ويرد أدناه توضيح إجمالي للزيادات في التكاليف مع شروح تفصيلية والتبرير الذي يُساق فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية (الفقرة 75 والمرفق الثاني)، وتكاليف الاستثمارات (الفقرة 98 والمرفق الثالث)، وتكاليف مراجعة الحسابات (الفقرة 124 والمرفق الرابع) ومصروفات المجلس (الفقرة 127): |
El presupuesto del Organismo constará de dos capítulos, uno relativo a gastos administrativos y de otra índole, y otro relativo a gastos de verificación y cumplimiento. | UN | وتشمل ميزانية الوكالة فصلين منفصلين، يتصل أحدهما بالتكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف، والآخر بتكاليف التحقق والامتثال. |
En lo que respecta a los costos administrativos objeto de examen, el Grupo considera que no son resarcibles, ya que se habría incurrido en ellos en el curso de la práctica comercial normal del reclamante y no estaban vinculados a un contrato determinado que hubiera quedado interrumpido como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية قيد الاستعراض، يرى الفريق أنها ليست قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة كان سيتكبدها خلال الممارسة المعتادة لنشاطه التجاري وأنها لم ترتبط بعقد محدد توقف تنفيذه كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(61). |
En lo que respecta a los costos administrativos objeto de examen, el Grupo considera que no son resarcibles, ya que se habrían asumido en el curso de la práctica comercial normal del reclamante y no estaban vinculados a un contrato determinado que hubiera quedado interrumpido como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية قيد الاستعراض، يرى الفريق أنها ليست قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة كان سيتكبدها خلال الممارسة المعتادة لنشاطه التجاري وأنها لم ترتبط بعقد محدد توقف تنفيذه كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(54). |
Al mismo tiempo, la organización estaba tomando medidas para racionalizar los gastos de administración. | UN | وفي الوقت نفسه، تتخذ المنظمة خطوات لتحسين الكفاءة المتصلة بالتكاليف الإدارية. |