"بالتناوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por rotación
        
    • alternativamente
        
    • la rotación
        
    • de rotación
        
    • por turnos
        
    • forma rotatoria
        
    • alternancia
        
    • alternadamente
        
    • forma alterna
        
    • con carácter rotatorio
        
    • en forma rotativa
        
    • rotación de
        
    • alternando
        
    • en rotación
        
    • en forma alternativa
        
    Presidente del Consejo de Seguridad de la misma Organización por rotación mensual en los años 1958, 1959, 1976 y 1981. UN رئيس مجلس اﻷمن في المنظمة نفسها بالتناوب الشهري في اﻷعوام ١٩٥٨ و ١٩٥٩ و ١٩٧٦ و ١٩٨١.
    El presidente de esas consultas será elegido por rotación en orden alfabético inglés. UN وستوكل رئاسة هذه المشاورات بالتناوب على أساس الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية.
    Las reuniones del CAC y sus Subcomités serán organizadas alternativamente por cada una de las partes, que actuará entonces como anfitriona, a menos que se convenga en otra cosa. UN ويقوم الجانبان بالتناوب بتنظيم واستضافة اجتماعات لجنة الشؤون المدنية ولجنتيها الفرعيتين ما لم يتفق على خلاف ذلك.
    Esto ocurre, en particular, con la falsa buena idea de la rotación regional para algunos puestos permanentes en el Consejo. UN وينطبق هذا بشكــل خاص على الفكرة الوجيهة المضللة المتعلقة بالتناوب اﻹقليمي على بعض المقاعد الدائمة في المجلس.
    La policía actúa como una división urbana del ejército, y los oficiales y tropa del ejército llevan a cabo, en un sistema de rotación, funciones policiales sin haber recibido ningún tipo de entrenamiento especial. UN وتعتبر الشرطة شعبة مدنية تابعة للجيش، وينقل ضباط الجيش وموظفوه بالتناوب إلى وحدات تقوم بعمل الشرطة دون أي تدريب عليه.
    Se comprobarán las cuentas de las actividades comprendidas en todas las secciones del presupuesto por programas por turnos y con frecuencia variable. UN كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت.
    Los miembros de la Mesa actuarían de Vicepresidentes por rotación, durante un año cada uno. UN وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم.
    Los miembros cesarán por rotación en sus funciones y serán reelegibles. UN وينسحب اﻷعضاء بالتناوب ويجوز أن يُعاد تعيينهم.
    Los miembros cesarán por rotación en sus funciones y serán reelegidos. UN وينسحب اﻷعضاء بالتناوب ويجوز أن يُعاد تعيينهم.
    El Presidente, que sería elegido por la Presidencia provisional y que ocuparía el cargo por rotación, desempeñaría la función de Jefe de Estado. UN ويجري شغل منصب الرئيس الذي ستنتخبه هيئة الرئاسة الانتقالية بالتناوب. ويضطلع الرئيس بمهام رئيس الدولة.
    El Organo de Coordinación designará a un ministro de relaciones exteriores, por rotación cada cuatro meses. UN وتنتخب هيئة التنسيق شخصا ليكون وزير الخارجية وتكون هذه الوظيفة بالتناوب كل أربعة شهور.
    La próxima reunión deberá celebrarse en Belgrado, y las reuniones sucesivas se celebrarán, alternativamente, en sus capitales. UN ومن المقرر عقد الاجتماع التالي في بلغراد، على أن تعقد الاجتماعات بعد ذلك بالتناوب بين العاصمتين.
    Ese órgano se reunirá alternativamente en Moscú y en Ginebra. UN وتجتمع هذه الهيئة بالتناوب في موسكو وجنيف.
    El grupo de trabajo se reunió alternativamente en sesión plenaria, donde se hacían las presentaciones, y en grupos de discusión más pequeños. UN اجتمع الفريق العامل بالتناوب في جلسات عامة قدمت فيها وثائق هامة، وعلى هيئة أفرقة مناقشة مصغرة.
    PROPUESTAS SOBRE la rotación O LOS ESCAÑOS COMPARTIDOS UN مقترحات متعلقة بالتناوب أو المقاعد المشتركة
    El primer puesto de rotación lo ocupan siempre fuera de la organización para la cual prestaban servicios anteriormente; UN وتكون دائما أول وظيفة يشغلونها بالتناوب خارج المنظمة المضيفة التي سبق لهم العمل بها؛
    En algunos de los campamentos para personas desplazadas se permite que los niños compartan instalaciones escolares cercanas por turnos con los niños locales. UN وفي بعض مخيمات المشردين، يُسمح لﻷطفال باستخدام مرافق المدارس المجاورة، بالتناوب مع أطفال المنطقة.
    Se verificarán las cuentas de las actividades correspondientes a todas las secciones del presupuesto por programas, en forma rotatoria y con frecuencia variable. UN وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة.
    La alternancia entre el trabajo en el Centro y fuera de él y las consultas a distancia debería ser obligatoria. UN وينبغي إلزام الموظفين بالتناوب بين السفر والأعمال المكتبية والمشاورات البعيدة.
    Se invitó a las partes a considerar la posibilidad de que la Comisión Militar de Coordinación celebrara alternadamente sus reuniones en Addis Abeba y Asmara. UN ودعا الطرفين إلى بحث إمكانية قيام اللجنة بعقد اجتماعات لها في أديس أبابا وأسمرة بالتناوب.
    Se reunirá dos veces por año en forma alterna entre Nueva York y Addis Abeba. UN وستجتمع فرقة العمل المشتركة مرتين في السنة، بالتناوب بين نيويورك وأديس أبابا.
    El Consejo está integrado por hasta 21 miembros de la Agencia, elegidos con carácter rotatorio para un período de dos años. UN ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان.
    Además, el Grupo deberá establecer una vicepresidencia que deberá ser ocupada en forma rotativa por los miembros. UN وعلاوة على ذلك يتعين على الفريق أن ينشئ منصب نائب رئيس يتم شغله بالتناوب من بين الأعضاء.
    En 2004 se esperaba que la Junta celebrara como máximo nueve reuniones, con rotación de su sede entre las UNOWAs de cada representante. UN وخلال عام 2004، يُتوقع أن يعقد المجلس ما يصل إلى تسعة اجتماعات، تُعقد بالتناوب بين مكاتب كل ممثل من الممثلين.
    También se acordó que dicha cumbre se celebrara cada dos años, alternando el lugar de encuentro entre África y Sudamérica. UN واتُّفق كذلك على عقد مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية كل سنتين، بالتناوب بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Habían participado en la operación buques de 15 países, en rotación. UN فقد شاركت في هذه العملية سفن من ١٥ بلدا، تعمل بالتناوب.
    Según la Ley, las mujeres deben ser colocadas en las listas en forma alternativa y secuencial con los hombres. UN ووفقاً لهذا القانون، يجب ضم المرأة إلى القوائم، بالتناوب وبالتسلسل مع الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus