"بالتنسيق مع شعبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en coordinación con la División
        
    • junto con la División
        
    • en forma coordinada con la División
        
    Esto se realiza en coordinación con la División de Finanzas, Presupuesto y Administración, tras lo cual se efectúan los ajustes que procedan. UN ويجرى هذا الاستعراض بالتنسيق مع شعبة المالية والميزانية والإدارة، ويتم إدخال التعديلات الملائمة.
    Esto se realiza en coordinación con la División de Finanzas, Presupuesto y Administración, tras lo cual se efectúan los ajustes que procedan. UN ويتم الاستعراض بالتنسيق مع شعبة المالية والميزانية والإدارة، وتجري التعديلات المناسبة.
    División de Gestión, en coordinación con la División de Análisis de Políticas y Relaciones con el Público UN الإدارة المسؤولة: شعبة الإدارة بالتنسيق مع شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة
    La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT, dirige las actividades de configuración continua de Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    Asesoramiento sobre la prevención del fraude en las adquisiciones, en coordinación con la División de Emergencia, Seguridad y Suministros del ACNUR; UN تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛
    La decisión definitiva sobre el cierre o el mantenimiento de esos almacenes se adoptará en coordinación con la División de Emergencia, Seguridad y Suministros y con las oficinas. UN وسيتخذ القرار النهائي بشأن إغلاق هذه المستودعات أو الإبقاء عليها بالتنسيق مع شعبة الطوارئ والأمن والإمداد ومع المكاتب.
    14. Preparación de los desembolsos y los comprobantes del libro diario relativos a las cuentas sobre el terreno, en coordinación con la División de Contaduría General. UN ١٤ - إعداد قسائم المدفوعات والقسائم اليومية المتصلة بالحسابات الميدانية بالتنسيق مع شعبة الحسابات.
    18. Preparación de las autorizaciones de pago a los organismos y misiones de las Naciones Unidas, en coordinación con la División de Contaduría General. UN ١٨ - إعداد أذونات الدفع لوكالات/بعثات اﻷمم المتحدة بالتنسيق مع شعبة الحسابات.
    i. en coordinación con la División de Servicios Médicos y las misiones sobre el terreno, organización de evacuaciones por motivos médicos del personal sobre el terreno, cuando sea necesario; UN ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛
    i. en coordinación con la División de Servicios Médicos y las misiones sobre el terreno, organización de evacuaciones por motivos médicos del personal sobre el terreno, cuando sea necesario; UN ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛
    La Junta recomienda que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considere la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    Se revisaron las propuestas presupuestarias de todas las misiones de mantenimiento de la paz en materia de necesidades de recursos de apoyo en coordinación con la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. UN استعرضت مقترحات ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام بشأن احتياجات البعثات من موارد الدعم، وذلك بالتنسيق مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    ii. en coordinación con la División de Adquisiciones, se seguirán ejecutando programas de aprendizaje electrónico para el personal encargado de las adquisiciones, que abarca los principios del proceso y los procedimientos de adquisiciones de las Naciones Unidas, para unos 100 participantes; UN ' 2` بالتنسيق مع شعبة المشتريات، مواصلة توفير برامج للتعليم الإلكتروني للموظفين العاملين في ميدان المشتريات تغطي عمليات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، لفائدة حوالي 100 مشارك؛
    Asesoramiento sobre las auditorías basadas en los riesgos de los asociados en la ejecución, en coordinación con la División de Gestión Financiera y Administrativa del ACNUR; UN تقديم استشارات بشأن عمليات مراجعة الحسابات القائمة على المخاطر للشركاء المنفذين، بالتنسيق مع شعبة المفوضية لإدارة الشؤون المالية والإدارة؛
    ii. en coordinación con la División de Adquisiciones, se seguirán ejecutando programas de aprendizaje electrónico para el personal encargado de las adquisiciones, que abarcan los principios del proceso y los procedimientos de adquisiciones de las Naciones Unidas, para unos 100 participantes; UN ' 2` بالتنسيق مع شعبة المشتريات، مواصلة توفير برامج للتعلم الإلكتروني للموظفين العاملين في ميدان المشتريات تغطي عمليات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، لفائدة حوالي 100 مشارك؛
    También se ha elaborado, en coordinación con la División de Adquisiciones, un plan detallado para los procesos de licitación posteriores a la entrega de los últimos elementos del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتم أيضا وضع خطة مفصلة بالتنسيق مع شعبة المشتريات بشأن عمليات التماس العطاءات المقبلة، يتم تنفيذها مع تسليم آخر عناصر مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    También se ha elaborado, en coordinación con la División de Adquisiciones, un plan detallado para los futuros procesos de licitación, dado que se están entregando los últimos elementos del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتم أيضا وضع خطة مفصلة بالتنسيق مع شعبة المشتريات بشأن عمليات التماس العطاءات المقبلة بينما يتم تسليم آخر عناصر المخطط العام.
    La CEPAL realiza investigaciones sobre temas prioritarios, proporciona asistencia técnica y lleva a cabo reuniones técnicas, en coordinación con la División para el Adelanto de la Mujer, diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los países de América Latina y el Caribe y organizaciones no gubernamentales. UN وتجري اللجنة بحوثا عن المواضيع ذات اﻷولوية، وتقدم المساعدة التقنية، وتعقد اجتماعات فنية، بالتنسيق مع شعبة النهوض بالمرأة، ومختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمات غير الحكومية.
    El apoyo sustantivo de la Secretaría proviene de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas, en coordinación con la División de Gestión del Medio Ambiente y Desarrollo Social del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN أما الخدمات الفنية لدعم اﻷمانة فتوفرها شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع شعبة تنظيم شؤون البيئة والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    junto con la División de Adquisiciones, la Tesorería emitirá una solicitud de propuestas de servicios bancarios para las misiones de mantenimiento de la paz a fin de garantizar una licitación competitiva. UN وستصدر الخزانة، بالتنسيق مع شعبة المشتريات، طلب تقديم عروض للخدمات المصرفية في بعثات حفظ السلام من أجل كفالة توافر ترتيبات تنافسية.
    Contribuye a la ejecución de proyectos en materia de energía y prepara propuestas para ser presentadas a los donantes y a los gobiernos, en forma coordinada con la División de Cooperación Técnica; UN يساهم في تنفيذ مشاريع الطاقة ويعد المقترحات التي تقدم الى الجهات المانحة والى الحكومات بالتنسيق مع شعبة التعاون التقني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus