En el plano local, el UNITAR también ofrece formación en esferas relacionadas con el desarrollo humano y social. | UN | 36 - وعلى الصعيد المحلي أيضا، يقدم اليونيتار التدريب في مجالات تتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
Examina las principales tendencias y las cuestiones de interés regional que tienen que ver con el desarrollo humano y social. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
Examina las principales tendencias y las cuestiones de interés regional que tienen que ver con el desarrollo humano y social. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
También se prestará asistencia para apoyar la aplicación del marco de desarrollo social de la Comisión de la Unión Africana y las iniciativas de la NEPAD en materia de desarrollo humano y social. | UN | كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
Uruguay nota con preocupación la lentitud de los progresos en los países menos adelantados en materia de desarrollo humano y social y, por lo tanto, apoya la adopción de medias especiales en beneficio de esos países, en particular las medidas propuestas en la Declaración política y Programa de Acción adoptados por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en mayo pasado. | UN | وتلاحظ أوروغواي مع القلق بطء التقدم المحرز في البلدان الأقل نموا فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. وبالتالي فإننا نؤيد اعتماد تدابير معينة اقترحها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في أيار/مايو الماضي. |
También examina las principales tendencias y las cuestiones de interés regional que tienen que ver con el desarrollo humano y social. | UN | وتقوم اللجنة أيضا باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية في ما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
Nuestra sociedad actual ha presentado numerosas perspectivas diferentes sobre cómo acelerar el desarrollo humano y social. | UN | قدمت جمعيتنا اليوم العديد من الآراء المتنوعة بشأن كيفية التعجيل بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
En el contexto de su subprograma para la igualdad de sexos y el desarrollo, el Consejo de la CARICOM para el desarrollo humano y social ha adoptado medidas encaminadas a garantizar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي الخاص بالمساواة بين الجنسين والتنمية، يراعى أن مجلس الجماعة المعني بالتنمية البشرية والاجتماعية قد اتخذ بعضا من التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل. |
En el plano regional, el Comité de la CARICOM sobre el desarrollo humano y social ha redoblado sus esfuerzos para sensibilizar respecto de la complementariedad de las dimensiones económica y social del desarrollo. | UN | 66 - وعلى الصعيد الإقليمي، تضاعف لجنة الكاريكوم المعنية بالتنمية البشرية والاجتماعية الجهود من أجل الاعتراف بالتكامل بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية للتنمية. |
A fin de apoyar las medidas de los Estados miembros para responder a esos desafíos, el subprograma utilizará las medidas estratégicas elaboradas en el bienio 2012-2013 para guiar y fortalecer su labor sobre las investigaciones, el apoyo técnico, la consecución de un consenso y el diálogo normativo sobre el desarrollo humano y social. | UN | ولدعم جهود الدول الأعضاء من أجل التصدي لهذه التحديات، سيستخدم البرنامج الفرعي التركيز الاستراتيجي الذي تبلور خلال فترة السنتين 2012-2013 لتوجيه وتعزيز أعماله في مجالات البحوث، والدعم التقني، وبناء التوافق في الآراء والحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
A fin de apoyar las medidas de los Estados miembros para responder a esos desafíos, el subprograma utilizará las medidas estratégicas elaboradas en el bienio 2012-2013 para guiar y fortalecer su labor sobre las investigaciones, el apoyo técnico, la consecución de un consenso y el diálogo normativo sobre el desarrollo humano y social. | UN | ولدعم جهود الدول الأعضاء من أجل التصدي لهذه التحديات، سيستخدم البرنامج الفرعي التركيز الاستراتيجي الذي تبلور خلال فترة السنتين 2012-2013 لتوجيه وتعزيز أعماله في مجالات البحوث، والدعم التقني، وبناء التوافق في الآراء والحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
iv) Proyectos sobre el terreno: seguimiento de la aplicación de compromisos y declaraciones regionales y mundiales sobre género y desarrollo social y preparación de informes al respecto (1); incorporación de las preocupaciones de desarrollo humano y social en las estrategias de adaptación y mitigación del cambio climático (1); labor de investigación sobre el desarrollo humano y social como aportación a la actividad normativa (1). | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: المتابعة والإبلاغ عن تنفيذ الالتزامات والإعلانات العالمية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية (1)؛ تعميم الشواغل المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية في استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره (1)؛ |
Nuestra meta para el presente año es financiar una publicación bimensual con el mismo título del programa " Y yo, qué puedo hacer? " . Ello permitiría que los estudiantes publicaran trabajos sobre temas relacionados con el desarrollo humano y social, al tiempo que forman sus propias opiniones sobre los derechos humanos, las libertades individuales, el derecho de reunión, el respeto por las opiniones de los otros, etc. | UN | يتلخص هدفنا هذه السنة في تمويل منشور يصدر مرتين في الشهر وبنفس عنوان البرنامج " وأنا ما الذي أستطيع أن أفعله " وسيتيح ذلك للطلاب نشر أعمال عن المواضيع ذات الصلة بالتنمية البشرية والاجتماعية في الوقت الذي يشكلون فيه أفكارهم عن حقوق الإنسان والحريات الفردية والهدف التنظيم واحترام آراء الآخرين إلى الآخر. |
Además, la estrategia se centrará en la investigación con base empírica y el diálogo sobre políticas en materia de desarrollo humano y social con miras a mejorar los indicadores sociales de los países africanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستركز الاستراتيجية على البحوث المستندة إلى أدلة والحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية بغرض تحسين المؤشرات الاجتماعية للبلدان الأفريقية. |
Solicitar la ayuda técnica y financiera que estime necesaria para sus proyectos de desarrollo humano y social (Marruecos). | UN | 97-55- التماس المساعدة التقنية والمالية التي تعتقد أنها ضرورية لمشاريعها المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية (المغرب). |