I. Cuestiones relacionadas con la distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo | UN | طاء - مسائل تتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية |
I. Cuestiones relacionadas con la distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | طاء - مسائل تتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
8. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD tomó nota de las preocupaciones expresadas en relación con la distribución regional de los recursos y dijo que hacía falta un diálogo más estructurado entre los donantes y los beneficiarios. | UN | 8- وأحاط نائب الأمين العام للأونكتاد علماً بالقلق المعرب عنه فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي للموارد وقال إن من الضروري إجراء حوار أكثر تنظيماً بين المانحين والمستفيدين. |
En cuanto a la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del MDL, la Junta, basándose en las aportaciones de las Partes y el público, había formulado a la CP/RP una recomendación. | UN | وفيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية، قدم المجلس توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف استناداً إلى مساهمات من الأطراف والجمهور. |
En general, la distribución espacial de la población está vinculada a la distribución territorial de las oportunidades económicas y sociales. | UN | 73 - وفي الإجمال، فإن التوزع المكاني للسكان مرتبط بالتوزيع الإقليمي للفرص الاقتصادية والاجتماعية. |
c) Examinar y adoptar la recomendación relativa a la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL que figura en el anexo III de esta adición. | UN | (ج) بحث واعتماد التوصية المتعلقة بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق الثالث بهذه الإضافة؛ |
92. La propuesta de la Junta Ejecutiva a la CP/RP sobre la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL, en respuesta al párrafo 33 de la decisión 7/CMP.1, figurará en una adición al presente informe anual. | UN | 92- وستتناول إضافة لهذا التقرير السنوي مقترح المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، الذي أُعدّ استجابةً للفقرة 33 من المقرر 7/م أإ-1. |
67. La CP/RP, en su decisión 6/CMP.2, pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis tomando como base esas presentaciones y la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio relativas a la distribución regional de las actividades de los proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo. | UN | 67- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بموجب مقرره 6/م أإ-2 أن تعد الأمانة تقريراً توليفياً على أساس هذه المعلومات والمعلومات عن أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المتعلقة بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية وما يتصل بذلك من بناء للقدرات. |
47. También en su decisión 6/CMP.2, la CP/RP pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis tomando como base la información presentada anualmente, así como la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del MDL relacionadas con la distribución regional de los proyectos del MDL y la creación de capacidad conexa. | UN | 47- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 6/م أإ-2 أن تعد الأمانة تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المقدمة سنوياً ومعلومات أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المتعلقة بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية وما يتصل بذلك من بناء للقدرات. |
En lo tocante a la distribución regional y subregional equitativa de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, las partes destacaron la necesidad de desplegar mayores esfuerzos por medio del fomento de la capacidad y la racionalización del proceso para los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y África. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي ودون الإقليمي المنصف لمشاريع آلية التنمية النظيفة، شددت الأطراف على ضرورة بذل المزيد من الجهود عن طريق تعزيز بناء القدرات وتعميم العملية على أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |
49. Toma conocimiento de la labor realizada por la Junta Ejecutiva respecto de la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, los obstáculos sistemáticos o sistémicos a su distribución equitativa y las opciones para superarlos y las recomendaciones formuladas por la Junta Ejecutiva en respuesta a lo solicitado en el párrafo 29 de la decisión 2/CMP.3; | UN | 49- يحيط علماً بما اضطلع به المجلس التنفيذي من عمل فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وبالعقبات المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل، وبالخيارات المتاحة لتخطيها، وبالتوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي استجابة لأحكام الفقرة 29 من المقرر 2/م أإ-3؛ |
109. Otra iniciativa relacionada con la distribución regional es la plataforma del Bazar del MDL en Internet que está en su segundo año de funcionamiento y tiene 1.791 usuarios registrados. | UN | 109- وتتمثل مبادرة أخرى في العمل المتعلق بالتوزيع الإقليمي في المنصة الشبكية " سوق آلية التنمية النظيفة " (CDM Bazaar)()، التي دخلت السنة الثانية من تشغيلها وتضم 791 1 مستخدماً مسجلاً. |
c) Pidió a la secretaría que elaborara un informe sinóptico basado en la información presentada anualmente, así como la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) relativas a la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL y el fomento de la capacidad correspondiente. 52. Medidas. | UN | (ج) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً استناداً إلى ما يقدم سنوياً من معلومات، وإلى المعلومات المتعلقة بأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء القدرات. |
Asimismo, pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis, basado en la información a que se hace referencia en el párrafo 90 supra, así como en información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del MDL relativas a la distribución regional de las actividades de los proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً استناداً إلى ما يُقدم سنوياً من المعلومات المشار إليها في الفقرة 90 أعلاه، فضلاً عن المعلومات المقدمة بشأن أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة() فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء للقدرات. |
De conformidad con lo solicitado en la CP/RP 2, la secretaría preparó un informe de síntesis basado en la información a que se hace referencia más arriba, así como en información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del MDL relativas a la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo. | UN | واستجابةً لطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية()، أعدّت الأمانة تقريراً توليفياً بالاعتماد على المعلومات المشار إليها أعلاه والمعلومات المتصلة بأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء القدرات. |
La secretaría ha estado presentando informes anuales de síntesis basados en la información a que se hace referencia más arriba y la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del MDL relativas a la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo, así como informes resumidos de las reuniones del Foro de Durban. | UN | ولم تزل الأمانة تقدم تقارير توليفية سنوية استناداً إلى المعلومات المشار إليها أعلاه والمعلومات المتصلة بأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء القدرات()، وتقارير موجزة عن اجتماعات منتدى ديربان(). |
102. También en la decisión 6/CMP.2, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis utilizando la información comunicada anualmente conforme a lo dispuesto en el párrafo 101 supra, así como la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) relativas a la distribución regional de las actividades de los proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo. | UN | 102- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب مقرره 6/م أإ-2 إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً استناداً إلى ما يقدم سنوياً من المعلومات المشار إليها في الفقرة 101 أعلاه، فضلاً عن المعلومات المقدمة بشأن أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء للقدرات. |
11. En cuanto a la distribución territorial de las minorías, la población de identidad distinta de la polaca se concentra en tres regiones: Silesia con 186.300 personas (39,5%), Opole con 133.300 personas (28,3%) y Podlaquia con 55.200 personas (11,7%). | UN | 11- وفيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي للأقليات، تتركز جموع السكان غير الحاملين للهوية البولندية في ثلاث مناطق هي: منطقة سيليسيا Silesia، وبها 300 186 شخص (39.5 في المائة)، ومنطقة أوبولسكييه Opolskie، وبها 300 133 شخص (28.3 في المائة)، ومنطقة بودلاسكييه Podlaskie، وبها 200 55 شخص (11.7 في المائة). |