"بالتوصية رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la recomendación Nº
        
    • de la recomendación
        
    Véase asimismo la respuesta a la recomendación Nº 2. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الرد المتعلق بالتوصية رقم 2.
    Véase asimismo la observación relativa a la recomendación Nº 86. UN انظر أيضاً الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 86.
    315. En relación con la recomendación Nº 5, la delegación dijo que se ocupaba activamente de proteger los derechos de los samis. UN 315- وفيما يتعلق بالتوصية رقم 5، ذكر الوفد أن فنلندا تسعى بنشاط إلى تعزيز حقوق شعب سامي.
    En cuanto a la recomendación Nº 8, el Gobierno consideraba que ya había sido acogida con la asunción de los compromisos voluntarios mencionados en el párrafo 60 del informe del Grupo de Trabajo. UN وفيما يتعلق بالتوصية رقم 8، ترى الحكومة أن هذه التوصية مشمولة بالفعل في التزاماتها الطوعية الواردة في الفقرة 60 من تقرير الفريق العامل.
    Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No. 24 UN المعلومات المقدمة عملا بالتوصية رقم 24
    La Asociación acogió con satisfacción la recomendación Nº 27 por la que se alentaba a Polonia a que promulgara un cuerpo amplio de leyes contra la discriminación y estableciera un órgano para luchar contra ese fenómeno. UN ورحبت بالتوصية رقم 27 التي تشجع بولندا على سن مجموعة شاملة من التشريعات المناهضة للتمييز والتي تدعو بولندا إلى أن تنشئ هيئة لمكافحة التمييز.
    Si bien acogía favorablemente la recomendación Nº 35, International Women ' s Rights Action Watch Asia-Pacific manifestó preocupación por el hecho de que durante el diálogo interactivo no se hubieran planteado cuestiones concretas sobre los derechos humanos de la mujer. UN وبينما رحبت المنظمة بالتوصية رقم 35، فإنها أعربت عن القلق لأن الحوار التفاعلي لم يتناول شواغل حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    975. Con respecto a la recomendación Nº 9, la situación de las personas infectadas por el VIH/SIDA era una de las prioridades del Ministerio de Salud Pública. UN 975- وفيما يتعلق بالتوصية رقم 9، أشارت رومانيا إلى أن حالة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تمثل إحدى أولويات وزارة الصحة العامة.
    22. Recomendaciones Nº 3 y Nº 4: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 9. UN 22- التوصيتان رقم 3، و4: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 9.
    24. Recomendación Nº 6: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 5. UN 24- التوصية رقم 6: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 5.
    26. Recomendaciones Nº 12 y Nº 14: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 17. UN 26- التوصيتان رقم 12، و14: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 17.
    33. Recomendación Nº 23: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 17. UN 33- التوصية رقم 23: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 17.
    38. Recomendaciones Nº 87 y Nº 88: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 86. UN 38- التوصيتان رقم 87، و88: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 86.
    42. Recomendaciones Nº 91 y Nº 92: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 90. UN 42- التوصيتان 91 و92: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 90.
    50. Recomendación Nº 94: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 93. UN 50- التوصية رقم 94: انظر الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 93.
    52. Recomendación Nº 104: Véase la observación relativa a la recomendación Nº 86. UN 52- التوصية رقم 104: انظر التوصية المتعلقة بالتوصية رقم 86.
    Equipo de acción para la recomendación Nº ___ UN فريق العمل المعني بالتوصية رقم ــــ الدولة (الدول) التي تتولى قيادة فريق العمل
    En cuanto a la recomendación Nº 6 relativa a la violencia en el hogar contra las mujeres, el Gobierno destacó que esta preocupación se ha tenido en cuenta en el nuevo Código Penal, en que se ha establecido una circunstancia agravante para todos los actos de violencia cometidos contra las mujeres por personas de su familia. UN وفيما يتعلق بالتوصية رقم 6 المتصلة بالعنف العائلي ضدّ المرأة، أكدت الحكومة أنه قد تمّ مراعاة هذا الانشغال في إطار القانون الجنائي الجديد الذي ينص على ظروف مشددة بالنسبة لكافة أنواع العنف التي يمارسها أفراد الأسرة على المرأة.
    55. La experta independiente recuerda la recomendación Nº 5 de su informe anterior relativa a la conveniencia de integrar explícitamente los derechos humanos en las obligaciones del FMI y del Banco Mundial. UN 55- وتذكّر الخبيرة المستقلة بالتوصية رقم 5 من تقريرها السابق عن جدوى الإدراج الصريح لحقوق الإنسان ضمن التزامات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Sr. O ' FLAHERTY es partidario de aprobar las recomendaciones, pero considera que la segunda oración de la recomendación 5 es más pertinente para la recomendación 4. UN 15- السيد أوفلاهرتي قال إنه يؤيد اعتماد التوصيات لكنه يعتقد أن الجملة الثانية من التوصية رقم 5 ذات صلة أكبر بالتوصية رقم 4.
    92.2 Respecto de la recomendación 91.2, las distintas violaciones de los derechos humanos no forman parte del proceso del examen periódico universal; UN 92-2- فيما يتعلق بالتوصية رقم 91-2، ليست الانتهاكات الفردية لحقوق الإنسان موضوع عملية الاستعراض الدوري الشامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus