"بالجرعات المقننة الخالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dosis medidas sin
        
    • dosis medidas que no
        
    Ambas empresas continúan trabajando en el desarrollo de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN واستمرت كلتا الشركتين في العمل على تطوير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Decisión XII/2: Medidas para facilitar la transición a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos UN المقرر 12/2: تدابير لتيسير التحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Conforme se indicó supra, el Comité Ejecutivo ha aprobado varios proyectos para efectuar la conversión a inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN وكما لوحظ أعلاه، أقرت اللجنة التنفيذية عدداً من المشاريع للتحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    No obstante, a pesar de los mayores esfuerzos realizados por esas compañías, no se dispuso de inhaladores de dosis medidas sin CFC antes de la fecha de eliminación de los CFC para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ورغم أفضل جهود تلك الشركات، لم تُتَحْ أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول الموعد المقرر للتخلص التدريجي من تلك المركبات لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    No obstante, desde que el Comité Ejecutivo aprobó el proyecto para Bangladesh, la Parte no ha podido firmar un acuerdo de proyecto que posibilitaría iniciar la labor de conversión a la producción de inhaladores de dosis medidas que no contengan CFC. UN 11 - ومنذ إقرار اللجنة التنفيذية للمشروع الخاص ببنغلاديش، لم يتمكن ذلك الطرف من التوقيع على اتفاق مشروع يمكنه من بدء العمل في التحول إلى إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El copresidente presentó el tema y recordó que en el párrafo 8 de la decisión XXI/4 las Partes habían pedido al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que examinara la transición de la Federación de Rusia al uso de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 126- أشار الرئيس المشارك لدى تقديم هذا البند إلى أن الأطراف طلبت في الفقرة 8 من المقرر 21/4، من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استعراض تحول الاتحاد الروسي إلى استعمال أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El proyecto en cuestión se completaría en 2014 al instalar los equipos y los permisos necesarios para fabricar inhaladores de dosis medidas sin sustancias que agotan el ozono, lo que significaba que ya no sería necesaria la propuesta para 2015. UN وسيُستكمل المشروع المعني في عام 2014 بتركيب المعدات وإصدار التصاريح الضرورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من المواد المستنفدة للأوزون، وهو ما يعني أنه لن تُطلب أي تعيينات لعام 2015.
    Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4); UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض تحول ذلك البلد إلى أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 21/4)؛
    Informó de que se estaba procediendo a la transición a inhaladores de dosis medidas sin CFC, habiendo presentado estrategias de transición ocho de las 43 Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, para enero de 2002. UN 229- وذكر أن الانتقال إلى منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية ماضٍ إلى الأمام، مع استراتيجيات بشأن الانتقال قدمتها 8 أطراف من أصل 43 من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1) بحلول كانون الثاني/يناير 2002.
    Actualmente se dispone de formulaciones sin CFC para la mayoría de los ingredientes activos, y los inhaladores de dosis medidas sin CFC han penetrado los mercados en diversos grados en prácticamente todas las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y la mayoría de las Partes que operan con arreglo a esa fórmula. UN وتتوافر حالياً مستحضرات خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة لمعظم المكونات النشطة، وتغلغلت أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأسواق بدرجات متفاوتة، لدى قرابة كل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ولدى معظم الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.
    b) Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y de su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4) UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض انتقال هذا البلد إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركب الكربون الكلوري فلوري (المقرر 21/4)
    b) Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4); UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض تحوّل ذلك البلد إلى أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركّبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 21/4)؛
    El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas médicas, realizó una presentación sobre las conclusiones a que había llegado el Comité en relación con las propuestas para 2012 y 2013 de exenciones para usos esenciales y ofreció información actualizada a las Partes sobre las situaciones en China y los Estados Unidos de América respecto de la cesación del uso de algunos tipos de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 51 - وعرض السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية نتائج اللجنة فيما يتعلق بتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013، وأطلع الأعضاء على المستجدات التي طرأت على الحالة في الصين والولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية لبعض أنواع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركب الكربون الكلوري فلوري.
    También se podría examinar la posibilidad de no asignar CFC en casos que se debía evitar perturbar la comercialización de inhaladores de dosis medidas que no contienen CFC, en los casos en que los inhaladores de dosis medidas basados en CFC permanecían en el mercado por demasiado tiempo después de la incorporación de la alternativa. UN ويمكن النظر في عدم تخصيص مركبات كربون كلورية فلورية في الحالات التي ينبغي فيها تجنب إحداث الخلل بأسواق أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية الفلورية، حيثما بقيت أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في الأسواق لفترة أطول مما يجب بعد إدخال البديل.
    En esa decisión la Reunión de las Partes reconoció que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 podían solicitar exenciones para usos esenciales si no podían completar antes de 2010 la conversión a inhaladores de dosis medidas que no contengan CFC, como lo habían hecho las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وقد اعترف اجتماع الأطراف أيضاً في ذلك المقرر بأنه يمكن للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تطلب إعفاءات أوجه الاستخدام الأساسية إذا لم تتمكن من إكمال عملية تحولها إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010، مثلها مثل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus