Ese Marco se describe con más detalle en el capítulo III de la tercera parte del presente informe. | UN | ويرد وصف أكثر تفصيلا لهذا اﻹطار في الفصل الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo IV de la tercera parte del presente informe aparece la lista de los documentos que examinó el Comité. | UN | وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير. |
En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم. |
En el anexo II de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق االثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
En los anexos I a III de la tercera parte del presente informe figuran la lista de los Estados Partes en la Convención, la lista de los Estados Partes que han aceptado la modificación del párrafo 1 del artículo 20 relativa al tiempo asignado a las reuniones del Comité y la lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | 3 - وترد في المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
En el anexo VII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق السابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
En el anexo VIII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, en la que se indica la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثامن بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة، مبيناً فيها مدة عضوية كل منهم. |
En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. | UN | 14 - وترد في المرفق الخامس بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم. |
El Comité tomó nota del informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo en su 7° período de sesiones (véase el anexo IX de la tercera parte del presente informe). | UN | 347 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته السابعة (المرفق التاسع بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
En los anexos I a III de la tercera parte del presente informe figuran una lista de los Estados Partes en la Convención, una lista de los Estados Partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20, relativa al tiempo asignado a las reuniones del Comité, y una lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | 3 - وفي المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
El Comité hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo acerca de su 22º período de sesiones (véase el anexo III de la tercera parte del presente informe). | UN | 20 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الثانية والعشرين (انظر المرفق الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El Comité también decidió incorporar en su reglamento las directrices de Addis Abeba sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (véase el anexo II de la tercera parte del presente informe). | UN | 29 - وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في نظامها الداخلي مبادئ أديس أبابا التوجيهية المتعلقة باستقلالية أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم (انظر المرفق الثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El 26 de febrero de 2014, el Comité aprobó una declaración sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y la eliminación de la discriminación contra la mujer (véase el anexo I de la tercera parte del presente informe). | UN | في 26 شباط/فبراير 2014، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والقضاء على التمييز ضد المرأة (انظر المرفق الأول بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El 26 de febrero de 2014, el Comité aprobó una declaración sobre la salud y los derechos sexuales y reproductivos (véase el anexo II de la tercera parte del presente informe). | UN | في 26 شباط/فبراير 2014، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية (انظر المرفق الثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El 26 de febrero de 2013, el Comité aprobó la recomendación general relativa al artículo 16 de la Convención (Consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución). (Véase el anexo I de la tercera parte del presente informe.) | UN | في 26 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة التوصية العامة المتعلقة بالمادة 16 من الاتفاقية (العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية وعلى فسخ الزواج وإنهاء العلاقات الأسرية) (انظر المرفق الأول بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El Comité decidió incorporar en su reglamento las directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (directrices de Addis Abeba), aprobadas por la 24ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. (Véase el anexo II de la tercera parte del presente informe.) | UN | قررت اللجنة أن تدرج في نظامها الداخلي المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " )، التي اعتُمدت في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء هذه الهيئات (انظر المرفق الثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير). |
El 26 de febrero de 2013, el Comité enmendó su metodología del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales (véase el anexo III de la tercera parte del presente informe) y aprobó un documento con información para los Estados partes y otros interesados sobre la presentación de informes en el marco de ese procedimiento, que figura como apéndice del anexo III. | UN | في 26 شباط/فبراير 2013، عدلت اللجنة المنهجية التي تتبعها في إجراءات متابعة الملاحظات الختامية (انظر المرفق الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير)، واعتمدت وثيقة تتضمن معلومات موجهة للدول الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تقديم التقارير في إطار هذه الإجراءات على النحو الوارد في تذييل المرفق الثالث. |