Para tratar de ajustar la situación especial de la Comunidad Europea y de otras posibles organizaciones similares, podrían utilizarse las siguientes fórmulas: | UN | ولعل من بين الطرق لتناول الحالة الخاصة بالجماعة الأوروبية وغيرها من المنظمات التي ربما تكون مشابعة لها ما يلي: |
Para evitar el doble cómputo, los datos de la Comunidad Europea no fueron incluidos en los totales. | UN | ولغرض تجنب ازدواج العد لم تُدرج البيانات المتعلقة بالجماعة الأوروبية في المجاميع. |
Emisiones de gases de efecto invernadero para la Comunidad Europea en el año de base | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بالجماعة الأوروبية في سنة الأساس |
< < ...varios Estados Miembros de la CE... > > Confirmar si esta información proviene de la OCDE, 1993. | UN | " في العديد من الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية. " إثبات أن هذه المعلومات مستقاة من منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، 1993. |
Desde el ingreso de Lituania a la Unión Europea, la contabilidad y control de los materiales nucleares se han regido por la Reglamentación de la Comisión Europea relativa a la aplicación de las salvaguardias de la Comunidad Europea de Energía Atómica (EURATOM). | UN | 9 - ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضعان للائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Riesgo para la salud humana y el medio ambiente según las modalidades de uso en la Comunidad Europea. | UN | الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
Riesgo para el medio ambiente al emplear modalidades de uso importantes para la Comunidad Europea. | UN | الخطر على البيئة في أنماط التطبيق المستخدمة ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
Riesgo para la salud humana y el medio ambiente según las modalidades de uso en la Comunidad Europea. | UN | الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
Riesgo para el medio ambiente al emplear modalidades de uso importantes para la Comunidad Europea. | UN | الخطر على البيئة في أنماط التطبيق المستخدمة ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
También quisiera aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a la Comunidad Europea como próximo Presidente del Proceso de Kimberley, para 2007, así como a la India, en calidad de Vicepresidente. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالجماعة الأوروبية بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي لعام 2007، وأن أرحب بالهند بوصفها نائب الرئيس. |
También señaló que en el proyecto revisado se reconocía que el hecho de que la Comunidad Europea hubiese ratificado la Enmienda no quería decir que sus Estados miembros también lo hubiesen hecho y que todos los Estados miembros deberían ratificarla individualmente. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المشروع المنقح أقر بأن تصديق الجماعة الأوروبية على التعديل لا يشكل تصديقاً من دولها الأعضاء وأنه ينبغي على جميع الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية التصديق على التعديل بصورة مستقلة. |
El estudio se basó en el " Consultative Guidelines for Sustainable Urban Development Cooperation: Towards Sustainable Development, A Strategic Approach " de la Comunidad Europea. | UN | واستندت الدراسة إلى " المبادئ التوجيهية الاستشارية بشأن التعاون الإنمائي الحضري المستدام: صوب تنمية مستدامة، نهج استراتيجي " الخاصة بالجماعة الأوروبية. |
Se consideró importante tener en cuenta las especiales características de la Comunidad Europea, entre ellas la transferencia de algunas de las competencias de los Estados miembros a la organización en virtud de sus tratados constitutivos y la dependencia de la organización de las autoridades de sus Estados miembros a la hora de aplicar sus leyes y reglamentos y vigilar la observancia de los mismos. | UN | كما ارتئي أن من المهم مراعاة المميزات الخاصة بالجماعة الأوروبية من قبيل نقل بعض الدول الأعضاء فيها لبعض اختصاصاتها إلى المنظمة بموجب المعاهدات المؤسسة لها وكذلك اعتماد هذه المنظمة على سلطات الدول الأعضاء فيها لتطبيق وتنيفذ نصوصها ولوائحها. |
Desde el ingreso de Lituania a la Unión Europea, la contabilidad y control de los materiales nucleares se han regido por la Reglamentación de la Comisión Europea relativa a la aplicación de las salvaguardias de la Comunidad Europea de Energía Atómica (EURATOM). | UN | 9 - ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضعان للائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Esos datos no han planteado ninguna cuestión relativa al incumplimiento respecto del consumo de HCFC entre los Estados Miembros de la Comunidad Europea que afectara negativamente a Bélgica, Grecia o Portugal, aunque sí plantea cuestiones respecto del consumo de metilcloroformo; | UN | ولم تُبرِز هذه البيانات أي من قضايا عدم الامتثال فيما يتعلق باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بين الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية بحيث تؤثر بالسلب على بلجيكا، أو اليونان أو البرتغال، على الرغم من أنها تُبرِز قضايا امتثال فيما يتعلق باستهلاك كلوروفورم الميثيل؛ |
En la 16ª Reunión de las Partes se debatió la situación de los Estados miembros de la Comunidad Europea que no habían ratificado en forma independiente las enmiendas de Copenhague y Beijing o presentado la información solicitada en la decisión XV/3. | UN | ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، جرت مناقشة بشأن وضعية الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية والتي لم تصدق بصفة مستقلة على تعديلي كوبنهاجن وبيجين، أو لم تقدم المعلومات المطلوبة منها طبقاً للمقرر 15/3. |
El renglón de la Comunidad Europea para el metilbromuro se incluyó para reflejar la información corregida que reemplaza a la del documento UNEP/OzL.Pro.18/9. | UN | أدرج الصف الخاص بالجماعة الأوروبية بشأن بروميد الميثيل لكي يعكس المعلومات المصوبة التي تبطل تلك الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18.9 |
" si se puede considerar que los hechos impugnados corresponden al ámbito de jurisdicción del Estado irlandés en el sentido del artículo 1 del Convenio, cuando ese Estado alega que se vio obligado a actuar en cumplimiento de un reglamento directamente aplicable y obligatorio de la CE. " | UN | " ما إذا كانت الإجراءات المطعون فيها يمكن أن تعتبر ضمن اختصاص الدولة الآيرلندية بالمعنى الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، حين تدعي هذه الدولة أنها كانت ملزمة بالتصرف دعماً للائحة خاصة بالجماعة الأوروبية سارية وإلزامية بصفة مباشرة " (). |
d) Los países con economías en transición adherentes a la CE han participado en los debates comunitarios sobre el Programa de comercio de emisiones de CO2 en la Comunidad y comprenden mejor esta cuestión. | UN | (د) شاركت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تلتحق حالياً بالجماعة الأوروبية في المناقشات الجارية في الاتحاد الأوروبي بشأن مخطط تبادل حقوق إطلاق انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاتحاد الأوروبي بأسره، وتمكنت من تعميق فهمها لهذه المسألة. |