"بالجنسية وما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la nacionalidad y
        
    Legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Legislación relativa a la nacionalidad y las cuestiones conexas UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها
    Artículo 5. Legislación relativa a la nacionalidad y las cuestiones conexas UN المادة ٥ - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Artículo 5. Legislación relativa a la nacionalidad y las cuestiones conexas UN المادة ٥ - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    territorio afectado. El artículo 6 trata de la legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas y se centra, sobre todo, en la oportunidad de la legislación interna. UN 13 - وتعالج المادة 6 التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى، حيث التركيز الرئيسي منصب على وضع تشريعات داخلية في حينها.
    Artículo 6. Legislación relativa a la nacionalidad y las cuestiones conexas UN المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    4. Artículo 6. Legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN 4 - المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Artículo 6. Legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN 4 - المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    El proyecto de artículo 6 relativo a la legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas al parecer supone una injerencia en los asuntos internos de los Estados en lo que respecta a la concesión de la nacionalidad. UN يبدو أن مشروع المادة 6 الخاص بالتشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى يتضمن تدخلا في الشؤون الداخلية للدول فيما يتعلق بمنح الجنسية.
    En numerosos casos, la legislación sobre la nacionalidad y los asuntos conexos no se ajustaba a la Convención de 1961 ni a las normas de derechos humanos regionales o de las Naciones Unidas. UN وفي حالات عديدة، لم يكن التشريع الخاص بالجنسية وما يتصل به من تشريعات متماشياً مع اتفاقية عام 1961 أو مع معايير الأمم المتحدة والمعايير الإقليمية لحقوق الإنسان.
    634. El Comité recomienda que el Estado Parte modifique su Ley de la nacionalidad y todas las demás leyes y reglamentos pertinentes a fin de armonizarlos con el artículo 7 de la Convención, de modo que ningún niño nacido en el Japón sea apátrida. UN 634- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل قانونها الخاص بالجنسية وما يتصل به من تشريعات وأنظمة لضمان اتفاقها مع المادة 7 من الاتفاقية وعدم السماح بالتالي بحرمان أي طفل مولود في اليابان من الجنسية.
    En consecuencia, el artículo 5 formula una recomendación de que los Estados involucrados aprueben leyes relativas a la nacionalidad y las cuestiones conexas dimanadas de la sucesión de Estados " sin dilación injustificada " . UN وبناء على ذلك، تتضمن المادة ٥ توصية تدعو الدول المعنية إلى إصدار التشريع المتعلق بالجنسية وما يتصل بها من مسائل تنشأ فيما يتعلق بخلافة الدول " دون تأخير لا مبرر له " .
    Kenya propuso que [...] en el artículo 6 relativo a la legislación sobre la nacionalidad y otras cuestiones conexas se indicara que sus disposiciones no se aplicarán en perjuicio de las leyes internas de los Estados contratantes que ofrezcan un régimen más favorable de derechos a las personas apátridas. UN اقترحت كينيا أن تنص [...] المادة 6 بشأن التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى على ألا تمس أحكامها بالقوانين الداخلية للدول المتعاقدة التي تمنح حقوقا أفضل لعديمي الجنسية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus