"بالجولان السوري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Golán sirio
        
    • al Golán sirio
        
    Si visitan a sus familias una vez al año en el Golán sirio durante sus estudios, ya no se les permite volver una vez que retornan. UN ومن يزور منهم أسرته كل سنة بالجولان السوري خلال دراسته لا يسمح له بالمغادرة لدى عودته.
    Creemos que el proyecto de resolución sobre el Golán sirio incluye referencias geográficas que podrían socavar el proceso de negociaciones bilaterales. UN ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    Medidas adoptadas en relación con el Golán sirio ocupado UN التدابير المتخذة في ما يتصل بالجولان السوري المحتل
    En lo que respecta al Golán sirio ocupado, se indicó que el 28% de los asentamientos estaban desocupados. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فلقد أشير إلى أن ٢٨ في المائة من المستوطنات لا تزال شاغرة.
    En lo que respecta al Golán sirio, el Comité Especial nunca pudo visitar esa región para investigar las condiciones reinantes. UN وأما فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإنه لم يسمح للجنة الخاصة مطلقا بزيارة هذه المنطقة للتحقيق في اﻷوضاع هناك.
    Quisiera explicar el voto de nuestros países sobre el proyecto de resolución relativo al Golán sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    Pensamos que este proyecto de resolución sobre el Golán sirio contiene referencias geográficas que podrían prejuzgar el resultado de las negociaciones bilaterales. UN ونعتقد أن مشروع القرار هذا المعني بالجولان السوري يتضمن مراجع جغرافية يمكن أن تحكم أحكاما مسبقة على نتيجة المفاوضات الثنائية.
    El amplio apoyo a la resolución sobre el Golán sirio ocupado significa que Israel está aislado y que la ocupación y anexión del Golán sirio son inaceptables. UN وقال إن التأييد العالمي للقرار المتعلق بالجولان السوري المحتل يعني أن إسرائيل في عزلة وأن احتلال وضم الجولان السوري غير مقبولين.
    El orador observa que algunos Estados se han abstenido durante la votación sobre los proyectos de resolución relacionados con el Golán sirio ocupado, y los insta a que voten a favor cuando esas resoluciones se examinen en el plenario de la Asamblea General. UN ولاحظ أن عددا من الدول قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل؛ وحث تلك الدول على التصويت لصالح القرار نفسه عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    En la actualidad hay unos 20.000 colonos israelíes en 44 asentamientos en el Golán sirio ocupado. UN 78 - يوجد حاليا ما يناهز 000 20 مستوطن إسرائيلي في 44 مستوطنة بالجولان السوري المحتل.
    Es lamentable que algunas delegaciones hayan decidido no apoyar la resolución sobre el Golán sirio ocupado, puesto que cualquier hesitación enviará un mensaje equivocado. UN ولسوء الحظ أن بعض الوفود اختارت عدم تأييد القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل، إذ أن من شأن أي تردد أن يوجه رسالة خاطئة.
    El voto mayoritario a favor del proyecto de resolución sobre el Golán sirio ocupado indica que la comunidad internacional considera que todas las prácticas israelíes en ese territorio son legalmente nulas y peligrosamente provocadoras. UN إن حصول مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل على تأييد الغالبية يؤكد أن المجتمع الدولي يعتبر ممارسات إسرائيل بما في ذلك محاولة ضم الجولان السوري باطلة ولاغية واستفزازية بصورة خطيرة.
    Israel tenía que acatar las resoluciones aprobadas por la Organización Mundial de la Salud, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos sobre el Golán sirio ocupado, y tenía que retirarse de la zona. UN وعلى إسرائيل أن تمتثل للقرارات المتخذة من منظمة الصحة العالمية ومجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، وعليها أن تنسحب من هذه المنطقة.
    El jefe del Consejo Regional de asentamientos israelíes ha revelado un plan de vivienda que absorberá a 1.500 familias más en asentamientos en el Golán sirio ocupado y proporcionará 750 nuevas viviendas. UN وكشف رئيس المجلس الإقليمي للمستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل النقاب عن خطة سكانية تستهدف استيعاب 500 1 أسرة جديدة في المستوطنات بالجولان السوري المحتل، وتوفير 750 وحدة سكنية جديدة.
    Deseo explicar el voto de los países de la Unión Europea sobre la resolución relativa al Golán sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Sin embargo, en los últimos dos años el proyecto de resolución relativo al Golán sirio ha contenido referencias geográficas que prejuzgan el resultado de las negociaciones bilaterales que la Unión Europea desea que se celebren. UN بيد أن مشاريع القرارات المتصلة بالجولان السوري تضمنت في السنتين الماضيتين إشارات جغرافية تحكم مسبقا على نتائج المفاوضات الثنائية التي يأمل الاتحاد الأوروبي بإخــــلاص عقدهـــا.
    61. Con respecto al Golán sirio ocupado, el orador dice que a Israel no le satisface simplemente ocuparlo, sino que desea anexarlo, como hizo la Alemania nazi con sus territorios vecinos. UN 61 - وقال، فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، إن إسرائيل لا تكتفي بمجرد احتلال الجولان، بل تريد ضمه، تماما كما ضمت ألمانيا النازية الأراضي المجاورة لها.
    Con respecto al Golán sirio ocupado, toda acción emprendida por el régimen israelí para modificar la condición jurídica y el carácter demográfico de la zona ha sido nula y sin valor. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإن أي إجراء يتخذه النظام الإسرائيلي لتغيير المركز القانوني والسمة الديمغرافية للمنطقة يعد باطلاً ولاغياً.
    Con respecto al Golán sirio ocupado, Israel debe garantizar un acceso adecuado al agua y facilitar las visitas de los sirios del Golán ocupado a sus familiares residentes en otras partes del territorio sirio. UN وأما فيما يتصل بالجولان السوري المحتل، فينبغي لإسرائيل أن تكفل إمكانية الحصول الكافية على المياه، وأن تيسّر زيارة السوريين في الجولان المحتل لأعضاء أسرهم في أي مكان آخر في الأراضي السورية.
    Exigió que Israel cumpliera de manera inmediata e incondicional sus obligaciones en virtud del IV Convenio de Ginebra y todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas al Golán sirio ocupado. UN وطالبت كوبا إسرائيل بالوفاء فوراً ودون شروط بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، وسائر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالجولان السوري المحتل.
    Sr. Hasan (Iraq) (interpretación del árabe): Mi delegación ha votado a favor del proyecto de resolución relativo al Golán sirio ocupado, que figura en el documento A/49/L.60. UN السيد حسن )العراق(: صوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الخاص بالجولان السوري المحتل الوارد في الوثيقة A/49/L.60.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus