"بالحسابات المستحقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuentas por
        
    • de cuentas por
        
    • por cuentas pendientes
        
    • las correspondientes
        
    Reserva respecto de las cuentas por cobrar de los organismos UN المبالغ المتعلقة بالحسابات المستحقة الدفع للوكالات
    Si bien se había previsto una posible pérdida relacionada con las cuentas por cobrar, preocupa a la Junta que la UNU no haya establecido un mecanismo eficaz para cobrar las deudas pendientes. UN وفي حين رُصدت مبالغ لتغطية الخسائر المحتملة في ما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض، فإن المجلس قلق لأن الجامعة لم تستحدث بعدُ آلية فعالة لجمع الحسابات المستحقة القبض.
    las cuentas por cobrar se consignan también en el mismo momento. UN ويُعتَرَف أيضاً بالحسابات المستحقة القبض عند استيفاء الشروط نفسها.
    La Caja ha establecido un grupo de cuentas por cobrar dentro de la Sección de Servicios Financieros. UN أنشأ الصندوق منذئذ، داخل قسم الخدمات المالية، فريقا معنيا بالحسابات المستحقة القبض.
    Estos ingresos son, como mínimo en parte, los mismos en que se basa la reclamación por cuentas pendientes de cobro, examinada en párrafos anteriores. UN وهذا الدخل يمثل، بصورة جزئية على الأقل، الدخل الذي يشكل الأساس الذي تستند إليه المطالبة بالحسابات المستحقة الدفع والتي ورد بحثها أعلاه.
    Este aumento es consecuencia fundamentalmente del reconocimiento de las cuentas por cobrar y las propiedades, planta y equipo. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الاعتراف بالحسابات المستحقة القبض والممتلكات والمنشآت والمعدات.
    La exposición del Fondo a los riesgos de crédito y cambiarios relacionados con las cuentas por cobrar se presenta en la nota 24. UN تبين الملاحظة 24 مخاطر الائتمان ومخاطر العملة المتصلة بالحسابات المستحقة القبض التي يتعرض لها الصندوق.
    Se han adoptado otras medidas de seguimiento de las cuentas por cobrar con las oficinas del PNUD. UN اتخذت إجراءات متابعة إضافية فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    las cuentas por cobrar se presentan en el estado financiero II tras la deducción de una provisión de 8.977.277 dólares para cuentas de cobro dudoso, como se indica en el cuadro 2. Cuadro 2 UN يرد كشف بالحسابات المستحقة القبض في البيان الثاني بعد خصم اعتماد قيمته 277 977 8 دولارا للحسابات المستحقة القبض المشكوك فيها، على النحو المبين في لجدول 2.
    las cuentas por pagar y los pasivos acumulados resultantes de la adquisición de bienes y servicios se reconocen inicialmente a su valor razonable y posteriormente se miden al costo amortizado cuando se entregan los bienes o se prestan los servicios y el FNUDC los acepta. UN يعترف أولا بالحسابات المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلم السلع أو تقدم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    las cuentas por pagar y obligaciones devengadas derivadas de la adquisición de bienes y servicios se contabilizan cuando se proporcionan los suministros o se reciben los servicios. UN 24 - يُعترف بالحسابات المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة الناشئة عن شراء سلع وخدمات عند تسليم اللوازم أو استهلاك الخدمات.
    2.19 las cuentas por cobrar se reconocen a su valor nominal. UN 2-19 يُعترف بالحسابات المستحقة القبض بقيمتها الاسمية.
    El riesgo de liquidez es el riesgo de que ONU-Mujeres encuentre dificultades para cumplir sus obligaciones relativas a las cuentas por pagar, otras obligaciones y promesas de transferencias de efectivo a programas. UN تتمثل مخاطر السيولة في احتمال أن تواجه الهيئة صعوبة في الوفاء بالتزاماتها المرتبطة بالحسابات المستحقة الدفع وغيرها من الالتزامات ووعود التحويلات النقدية إلى البرامج.
    2.18 las cuentas por cobrar se reconocen a su valor nominal. UN 2-18 يُعترف بالحسابات المستحقة القبض بقيمتها الاسمية.
    En lo referente a las cuentas por pagar, las deudas no pagadas por los Estados Miembros constituyen un problema de larga data cuya única solución es el pago íntegro y sin demora de las cuotas. UN 35 - ففيما يتعلق بالحسابات المستحقة للغير قال إن الديون غير المسددة للدول الأعضاء مشكلة قديمة العهد والحل الوحيد لها هو سداد الاشتراكات فوراً وبالكامل.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6.4 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, la Administración informó a la Junta de que, en relación con las cuentas por cobrar, se había pasado a pérdidas y ganancias la suma de 52.216 dólares. UN 86 - وفقا للقاعدة 6-4 من النظام المالي والقواعد المالية، أبلغت أجهزة الإدارة المجلس بأنه جرى شطب 216 52 دولارا فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض.
    1.48 las cuentas por pagar y otros pasivos financieros se reconocen inicialmente a su valor nominal, que es el que refleja con mayor exactitud la cuantía necesaria para liquidar la obligación en la fecha sobre la que se informa. UN 1-48 يُعترف بالحسابات المستحقة الدفع والخصوم المالية الأخرى في البداية بقيمتها الإسمية التي تعطي أفضل تقدير للمبلغ اللازم لتسوية هذا الالتزام في تاريخ الإبلاغ.
    El aumento obedece al reconocimiento de cuentas por cobrar y propiedades, planta y equipo. UN ونشأت الزيادة عن الاعتراف بالحسابات المستحقة القبض والممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Como ya se ha mencionado, la función de cuentas por cobrar se transferiría de la Dependencia de Pagos a la Dependencia de Contabilidad. UN 49 - كما ذكر أعلاه، ستنقل المهمة المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات.
    Este aumento se deriva principalmente del reconocimiento de cuentas por cobrar, propiedades, planta y equipo e inventarios que anteriormente no se reconocían con arreglo a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. UN وقد نجمت الزيادة عن الإقرار بالحسابات المستحقة القبض والممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات التي كان لا يوجد إقرار بها بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Estos ingresos son, como mínimo en parte, los mismos en que se basa la reclamación por cuentas pendientes de cobro, examinada en párrafos anteriores. UN وهذا الدخل يمثل، بصورة جزئية على الأقل، الدخل الذي يشكل الأساس الذي تستند إليه المطالبة بالحسابات المستحقة الدفع والتي ورد بحثها أعلاه.
    d) Otras cuentas por pagar. A continuación figura la composición de los saldos de las otras cuentas por pagar al 31 de diciembre de 2007, comparadas con las correspondientes al 31 de diciembre de 2005: UN (د) الحسابات الأخرى المستحقة الدفع - فيما يلي مقارنة بين تكوين أرصدة الحسابات الأخرى المستحقة الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقارنة بالحسابات المستحقة الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus