"بالحسابات المصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuentas bancarias
        
    • bancaria
        
    • cuentas bancarias de
        
    • con cuentas bancarias
        
    • las cuentas de los bancos
        
    El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. UN لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006.
    Pérdidas relacionadas con las cuentas bancarias en el Iraq o Kuwait UN خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت
    Pérdidas relacionadas con las cuentas bancarias en el Iraq o Kuwait UN خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت
    No existían contratos por escrito relativos a las cuentas bancarias de la sede. UN ولم توجد عقود خطية متاحة فيما يتعلق بالحسابات المصرفية للمقر.
    No existían contratos por escrito relativos a las cuentas bancarias de la sede. UN ولم توجد عقود خطية متاحة فيما يتعلق بالحسابات المصرفية للمقر.
    :: Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento UN :: تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Poner al Departamento del Tesoro de Nueva York en contacto con las oficinas exteriores para que actualicen la información relativa a las cuentas bancarias. UN إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    El mismo criterio se adopta en la Guía en las recomendaciones 210 y 211 sobre las reglas de conflicto de leyes relativas a las cuentas bancarias. UN وقد اتُخذ نفس النهج في الدليل في التوصيتين 210 و 211 بشأن قواعد تنازع القوانين المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    :: Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN :: تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تجهيز نحو 180 تعديلا للتواقيع المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    :: Tramitación de aproximadamente 250 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN :: تجهيز حوالي 250 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    :: Tramitación de unos 350 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN :: تجهيز نحو 350 تعديلا للتواقيع المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Tramitación de aproximadamente 250 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تجهيز نحو 250 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تعديلات للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف أجريت فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    :: Tramitación de unos 200 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN :: تجهيز نحو 200 تعديل للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Tramitación de unos 350 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تجهيز نحو 350 تعديلا للتواقيع المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Desde 1996, las fuerzas del orden de los diferentes países intercambian más activamente informaciones acerca de las cuentas bancarias y las transacciones financieras sospechosas. UN ومنذ عام ١٩٩٦، أصبحت قوات اﻷمن التابعة لهذه البلدان تتبادل على نحو أكثر تلقائية المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية والمعاملات المالية المشبوهة.
    En Sudáfrica es necesario poseer un documento de identidad para tener acceso tanto al sector estructurado como al no estructurado; por ejemplo, las cuentas bancarias, los préstamos, el alquiler de viviendas, etc. UN وفي جنوب أفريقيا لا بد أن يكون للشخص وثيقة هوية ليسمح له بالحصول على خدمات كل من القطاع الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك خدماتهما المتصلة بالحسابات المصرفية والقروض واستئجار المساكن وغير ذلك.
    Puede solicitarse la información sobre la cuenta bancaria en casos de " imperativos de interés público " . UN ويمكن طلب المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية في الحالات التي تستدعي مراعاة " مقتضيات المصلحة العامة " .
    Respuesta oportuna a los pedidos de información de auditores en relación con cuentas bancarias. UN الرد في الوقت المطلوب على استفسارات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المصرفية.
    El representante de la Comunidad Europea dijo que la Directiva de la Unión Europea sobre las cuentas de los bancos establecían un buen equilibrio entre la información consignada en los Estados y la contenida en las notas y poco engorrosas. UN وقال ممثل الاتحاد اﻷوروبي إن التوجيه المتعلق بالحسابات المصرفية للاتحاد اﻷوروبي تتضمن توازناً جيداً بين المعلومات الواردة في الميزانية وتلك الواردة في الحواشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus