"بالحلقة الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el seminario
        
    • del seminario
        
    • al Seminario
        
    • el coloquio
        
    • seminario de
        
    • seminario para
        
    • dicho seminario
        
    Debe acogerse con igual beneplácito el seminario mencionado en el párrafo 11. UN وبالمثل رحب المندوب بالحلقة الدراسية المذكورة في الفقرة الحادية عشرة.
    Docente en el seminario de información y sensibilización de periodistas sobre los derechos humanos: situación de los derechos humanos en Malí UN مدرب بالحلقة الدراسية للإعلان والتوعية في مجال حقوق الإنسان لصالح الصحافيين، في موضوع: حالة حقوق الإنسان في مالي.
    También leí cuidadosamente el informe sobre el seminario celebrado en Port Moresby. UN كما قرأت بعناية بالغة التقرير الخاص بالحلقة الدراسية التي عقدت في بورت مورسبي.
    En el anexo VI del presente informe figuran pormenores sobre la celebración del seminario y el texto de las conclusiones y recomendaciones aprobadas por los participantes. UN ويرد أدناه في المرفق السادس بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون.
    Por lo tanto, creemos que si vamos a ser fieles a las opiniones expresadas aquí, muchas delegaciones ya han dicho que favorecen la segunda variante presentada por la India: aprobar los proyectos y posteriormente dis- cutir las enmiendas que se han presentado o lo que se entienda prudente con respecto al Seminario de Trinidad y Tabago. UN وإذا شئنا أن نكون مخلصين لﻵراء التي أعرب عنها هنا، فإن العديد من الوفود ذكرت أنها تفضل الاقتراح الهندي الثاني: ألا وهو أن نعتمد المشروعين وأن نناقش فــي مرحلــة لاحقــة التعديلات التي تم طرحها، أو أي أمر يتسم بالحكمة فيما يتعلق بالحلقة الدراسية المعقودة في ترينيداد وتوباغو.
    Se consideró que la evolución de los tratados en la forma en que se aplicaban en la práctica era de interés para el seminario. UN وأثير موضوع تطور المعاهدات في ظل تنفيذها العملي، واعتُبر أن هذا الموضوع وثيق الصلة بالحلقة الدراسية.
    - Qué bien. Lo aprendimos en el seminario de ahorros de Chuck Garabedian. Open Subtitles لقد حصلنا على هذه المعلومات بالحلقة الدراسية لتشاك غرابديان حول الاقتصاد والتوفير
    Le complace también el seminario que se ha de celebrar sobre el carácter universal de los derechos humanos y de la Declaración Universal de Derechos Humanos desde una perspectiva islámica. UN وأعربت عن اغتباطها أيضا بالحلقة الدراسية المقرر عقدها بشأن عالمية حقوق اﻹنسان واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وذلك من المنظور اﻹسلامي.
    El orador encomia al Comité Especial por el seminario que organizó en Anguila. UN 11 - وأشاد بالحلقة الدراسية التي عقدتها اللجنة في أنغيلا.
    El Relator Especial acogió con satisfacción el seminario sobre las instituciones nacionales, celebrado por el ACNUDH, que contribuyó a disipar la confusión sobre esta cuestión a fin de adoptar las medidas apropiadas. UN ورحب بالحلقة الدراسية بشأن المؤسسات الوطنية التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي ساعدت على إزالة الغموض الذي يكتنف القضية لمواصلة العمل على النحو المناسب.
    Informe sobre el seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, celebrado en Estambul los días 8 y 9 de octubre de 2013 UN التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية الإعلامية الدولية بشأن السلام في الشرق الأوسط، اسطنبول، 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    A mediados de julio de 1996 se celebró en Bamako una reunión preparatoria con representantes de dichas comisiones en relación con el seminario sobre relaciones entre la sociedad civil y el ejército cuya celebración está prevista en noviembre de 1996. UN وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية المقبلة عن العلاقات المدنية والعسكرية المقرر عقدها في باماكو، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عقد اجتماع تحضيري مع ممثلي هذه اللجان في منتصف تموز/يوليه ١٩٩٦.
    1992 Consultora de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Ginebra en relación con el seminario Regional para Asia sobre la eliminación del trabajo infantil, Nueva Delhi UN ١٩٩٢ مستشارة لمنظمة العمل الدولية بجنيف، فيما يتعلق بالحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻵسيوية عن " إنهاء عمل اﻷطفال " ، نيودلهي.
    7. Expresa su satisfacción por el seminario celebrado antes del cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la función de los medios de información en la esfera de la protección de las minorías y exhorta al Grupo de Trabajo a que tome debidamente en cuenta las recomendaciones de ese seminario en su quinto período de sesiones; UN ٧- ترحب بالحلقة الدراسية المعقودة قبيل التئام الدورة الرابعة للفريق العامل بشأن دور وسائط اﻹعلام في حماية اﻷقليات وتحث الفريق العامل على النظر في توصيات تلك الحلقة في دورته الخامسة؛
    Determinados órganos del sistema de las Naciones Unidas solicitaron estudiar el contenido del informe del seminario de París con el fin de tomar medidas por su propia iniciativa. UN ومضى يقول إن بعض الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة طلبت دراسة محتويات التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية المعقودة في باريس لكي تبادر باتخاذ التدابير اللازمة.
    El informe completo del seminario se presentará al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 23° período de sesiones. UN وسيُقدم التقرير الكامل المتعلق بالحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثالثة والعشرين.
    En el anexo IV del presente informe figuran pormenores de la celebración del seminario y el texto de las conclusiones y recomendaciones aprobadas por los participantes. UN ويرد أدناه في المرفق الرابع لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون.
    En cuanto al Seminario sobre Derecho Internacional de Ginebra, se plantearon interrogantes en relación con el proceso de selección y la nacionalidad de los participantes del seminario. UN ١١٠ - وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية للقانون الدولي في جنيف، أثيرت أسئلة بشأن عملية اختيار المستفيدين منها وجنسياتهم.
    La segunda se refiere al Seminario que se suponía había de celebrarse en colaboración con el Banco Mundial y que éste estaba dispuesto a organizar hace ya dos años. UN وتتصل المسألة الثانية بالحلقة الدراسية التي كان من المفروض أن تعقد بالاشتراك مع البنك الدولي والتي كان البنك مستعدا لتنظيمها منذ سنتين.
    Acogiendo con beneplácito el coloquio africano de administración de elecciones, organizado por la Dependencia de Asistencia Electoral de la Secretaría de las Naciones Unidas en cooperación con el Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo y organizaciones no gubernamentales, y celebrado en Zimbabwe del 15 al 18 de noviembre de 1994, con el objetivo de contribuir al proceso de democratización en África, UN " وإذ ترحب بالحلقة الدراسية المعنية بإدارة الانتخابات الافريقية، التي نظمتها شعبة المساعدة الانتخابية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والمنظمات غير الحكومية، المعقودة في زمبابوي، في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بهدف المساهمة في إشاعة الديمقراطية في افريقيا،
    104. Su delegación ha acogido con beneplácito la celebración del seminario para periodistas de la región árabe en Sana, en enero de 1996, y tomado nota de la declaración que aprobó. UN ١٠٤ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالحلقة الدراسية التي عقدت في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ للصحافيين من المنطقة العربية، وأحاط علما باﻹعلان الصادر عنها.
    El Comité insta por tanto con renovada urgencia a la Comisión a reiterar su invitación al Secretario General en relación con dicho seminario. UN ولذلك فان اللجنة تحث لجنة حقوق اﻹنسان على أن تجدد بمزيد من الاستعجال دعوتها لﻷمين العام المتعلقة بالحلقة الدراسية للخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus