Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980، |
Convención sobre protección física de Material Nuclear | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
del examen de la Convención sobre la protección física de | UN | المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية |
Solo dos de los documentos de trabajo siguen en suspenso, los relativos al plutonio (NPT/CONF.1995/MC.II/WP.9) y a la protección física (NPT/CONF.1995/MC.II/WP.8). | UN | واثنتان فقط من هذه الوثائق ما زالتا معلقتين، وهما الوثيقة المتعلقة بالبلوتونيوم وتلك المتعلقة بالحماية المادية. |
La nueva convención llenaría las lagunas de la Convención de 1979 sobre la protección física de los Materiales Nucleares. | UN | وسيكون من شأن هذه الاتفاقية أن تسد الثغرات الموجودة في اتفاقية عام ١٩٧٩ المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
vi) La Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, aprobada en Viena el 3 de marzo de 1980; | UN | ' ٦ ' الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٨؛ |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, la Conferencia toma nota de que 64 Estados se han hecho partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1979 |
:: Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, 1980: Israel se ha adherido a la Convención; | UN | :: الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1980 - أصبحت إسرائيل طرفا في الاتفاقية. |
China respalda plenamente los esfuerzos del Organismo por mejorar la protección física del material nuclear. | UN | كما تؤيد الصين بالكامل جهود الوكالة للنهوض بالحماية المادية للمواد النووية. |
A este respecto, el Japón ve con beneplácito las actuales iniciativas para fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية |
ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979 |
ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; | UN | `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛ |
Sin embargo, ningún tratado internacional dispone que los Estados que poseen materiales nucleares apliquen medidas de protección física y seguridad. | UN | وبالرغم من ذلك، لا توجد أي معاهدة دولية تفوّض الدول الحائزة مواد نووية إنفاذ التدابير المتصلة بالحماية المادية والأمن. |
Esta colaboración se centró no solo en las medidas de seguridad física de protección de los locales de las Naciones Unidas, sino también en los esfuerzos para hacer frente a la gestión de la seguridad desde una perspectiva integrada y de prevención. | UN | ولم يقتصر تركيز هذا التعاون على التدابير الأمنية المتعلقة بالحماية المادية لمباني الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا على الجهود الرامية إلى معالجة إدارة الأمن من منظور وقائي ومتكامل. |