"بالحماية من الاستغلال والاعتداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección contra la explotación y los abusos
        
    • protección contra la explotación y el abuso
        
    • prevención de la explotación y los abusos
        
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Segundo, en el proyecto de resolución se esbozan los esfuerzos por elaborar un plan de acción para la protección contra la explotación y los abusos sexuales en crisis humanitarias y se hace hincapié en la importancia de la aplicación oportuna de ese plan. UN وثانيا، يحدد مشروع القرار الجهود الرامية إلى تطوير خطة العمل فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية، ويشدد على أهمية تنفيذ هذه الخطة في توقيت حسن.
    En el plano interinstitucional, el ACNUR ha participado en la elaboración del Plan de Acción entre organismos para la protección contra la explotación y los abusos sexuales, y está participando también activamente en su ejecución. UN وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، أسهمت المفوضية في وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات تتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتشارك في تنفيذها على نحو نشط.
    Han establecido un grupo de trabajo conjunto para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وقد أنشأت تلك الهيئات فرقة عمل معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    En el nivel entre organismos, el ACNUR ha participado en la elaboración del Plan de Acción entre organismos para la protección contra la explotación y los abusos sexuales, y está participando también activamente en su ejecución. UN وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، أسهمت المفوضية في وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات تتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتشارك في تنفيذها على نحو نشط.
    La red interinstitucional de funcionarios de contacto para la protección contra la explotación y los abusos sexuales ha de dirigir todas las medidas y actividades que adopte el sistema de las Naciones Unidas en un país en particular. UN وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين.
    La puesta en marcha del sitio web sobre la protección contra la explotación y los abusos sexuales constituye un importante avance en la promoción y concienciación de la población local y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN ويشكل إنشاء الموقع الإلكتروني المتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين خطوة هامة في درب الدعوة إلى مكافحتهما وتوعية السكان المحليين وموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    El Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales es un equipo de tareas a nivel de trabajo sin reuniones de primer nivel. UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين عبارة عن فرقة عمل من المستوى العامل وليس لديها اجتماعات لأعضاء رفيعي المستوى.
    La política de tolerancia cero del Secretario General para la protección contra la explotación y los abusos sexuales constituye el marco de las medidas y actividades que se están poniendo en práctica. UN أما سياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، فتشكل الأساس الذي تستند إليه التدابير والأنشطة التي يجري الاضطلاع بها.
    Los equipos de conducta y disciplina de las misiones de mantenimiento de la paz y el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales han desempeñado una función esencial en los progresos logrados en cuanto al establecimiento de un marco sostenible para abordar el problema de la explotación y los abusos sexuales, junto con la política de tolerancia cero de las Naciones Unidas. UN واضطلعت أفرقة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام، وكذلك فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بدور محوري فيما يختص بإحراز التقدم في إنشاء إطار مستدام من أجل التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين بما ينسجم مع سياسة عدم التسامح مطلقا التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء ذلك.
    :: Organización conjunta de dos reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN :: الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Organización conjunta de dos reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    En el informe también se expone la labor del Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales así como de la Dependencia de Conducta y Disciplina y los equipos competentes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante el período al que se refiere el informe. UN 40 - وذكرت أن التقرير يبيِّن أيضاً أعمال فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين ووحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني أثناء فترة الإبلاغ.
    Recibiendo con agrado el informe de junio de 2002 del Equipo de Tareas del Comité Permanente entre Organismos sobre protección contra la explotación y los abusos sexuales en las crisis humanitarias del Comité Permanente entre Organismos y su plan de acción para abordar el problema de los abusos y la explotación sexuales, UN وإذ ترحب بالتقرير الصادر في حزيران/يونيه 2002 عن فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال الأزمات الإنسانية وبخطة عمله لمعالجة مشكلة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    Recibiendo con agrado el informe de junio de 2002 del Equipo de Tareas del Comité Permanente entre Organismos sobre protección contra la explotación y los abusos sexuales en las crisis humanitarias del Comité Permanente entre Organismos y su plan de acción para abordar el problema de los abusos y la explotación sexuales, UN وإذ ترحب بالتقرير الصادر في حزيران/يونيه 2002 عن فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال الأزمات الإنسانية وبخطة عمله لمعالجة مشكلة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    Una sesión de capacitación dirigida por el PNUD y destinada a personal directivo superior incluyó módulos sobre el establecimiento de una red sobre protección contra la explotación y el abuso sexuales y un mecanismo de asistencia a las víctimas. UN واشتملت مناسبة التعلم التي نظمت بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخصصت لكبار المديرين على مناهج تتعلق بإنشاء شبكة معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وآلية لمساعدة الضحايا.
    La creación en 2002 del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales en las crisis humanitarias constituye un paso adelante en la mejora de las medidas de protección. UN ويمثل إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية عام 2002 خطوة إلى الأمام في تعزيز تدابير الحماية.
    En los párrafos 14 a 16 del informe figura información sobre las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN 46 - ومضى قائلا إن الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير تتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Se prevé que en una reunión del grupo temático de protección se establecerá, a mediados de 2009, una red sobre la protección contra la explotación y el abuso sexuales a fin de coordinar los esfuerzos relativos a la asistencia a las víctimas y otras esferas conexas. UN كما أنه من المتوقع أن ينشئ اجتماع لمجموعة الحماية يعقد في منتصف عام 2009 شبكة معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين من أجل تنسيق الجهود المبذولة في مساعدة الضحايا وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    En julio de 2009, se ultimó una sesión de capacitación destinada a personal directivo superior, que contó con el apoyo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y se realizó con los auspicios del Grupo de Trabajo sobre protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وقد انتهت في تموز/يوليه 2009 أعمال مناسبة للتعلم خصصت لكبار المديرين، ونظمت بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحت إشراف فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Uno de los casos más notables de dicha colaboración en 2002 tuvo lugar en el marco del Equipo de tareas para la prevención de la explotación y los abusos sexuales en crisis humanitarias del Comité Permanente entre Instituciones. UN ومن أبرز الأمثلة على هذا التعاون ما حدث في إطار فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus