"بالحوار البنّاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el diálogo constructivo
        
    • diálogo positivo
        
    El Comité celebra asimismo el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع وفد يتميز بالكفاءة.
    El Comité se congratula asimismo por el diálogo constructivo, franco y fructífero que ha mantenido con la delegación del Estado Parte. UN وترحب اللجنة فضلا عن ذلك بالحوار البنّاء والصريح والمثمر الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    El Comité agradece también el diálogo constructivo y fructífero entablado con una delegación competente de alto nivel. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى.
    El Comité agradece también el diálogo constructivo y fructífero entablado con una delegación competente de alto nivel. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى.
    El Comité agradece la presencia de la delegación multisectorial de alto nivel y el diálogo positivo mantenido con ella. UN وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات.
    Celebra también el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente y de alto nivel. UN كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى.
    Celebra también el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente y de alto nivel. UN كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى.
    También celebra el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente y de alto nivel. UN كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى.
    El Comité acoge con satisfacción el diálogo constructivo establecido con la delegación de alto nivel, así como sus esfuerzos por ofrecer explicaciones durante el examen del informe. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى كما ترحب بجهود الوفد لتقديم توضيحات خلال مناقشة التقرير.
    El Comité celebra asimismo el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص.
    El Comité celebra el diálogo constructivo que mantuvo con éxito con el Estado parte mediante videoconferencia, un método que se adaptaba a los limitados recursos de este. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي أجرته بنجاح مع وفد الدولة الطرف عن طريق الفيديو، وهي الطريقة التي تناسب الدولة الطرف بسبب مواردها المحدودة.
    Por tal motivo, brindamos nuestro firme respaldo a las medidas para la consolidación del proceso de paz en el Oriente Medio, saludamos el diálogo constructivo iniciado por las dos Coreas conducente a la normalización de sus relaciones, así como la solución pacífica en toda sociedad dividida. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد بثبات دعم عملية السلام في الشرق الأوسط. ونحن نرحب بالحوار البنّاء الذي بدأته الكوريتان في محاولة لتطبيع علاقاتهما، كما نرحب بالحلول السلمية لأي مجتمع مقسّم.
    Como observador ante ese órgano, mi país ha promovido siempre el diálogo y no la confrontación, y tenemos la intención de seguir comprometidos con el diálogo constructivo y abierto. UN وبلادي، التي تتمتع بمركز المراقب في تلك الهيئة، ما فتئت تدعو إلى الحوار بدلا من المجابهة، ونعتزم مواصلة التزامنا بالحوار البنّاء والصريح.
    El Comité también toma nota con reconocimiento de la presencia de una delegación de alto nivel y acoge con beneplácito el diálogo constructivo y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se formularon durante el debate. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بالوفد الرفيع المستوى، وترحب بالحوار البنّاء وبردود الفعل الإيجابية التي أبداها الوفد على الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    El Comité elogia la delegación de alto nivel, así como el diálogo constructivo mantenido con ella, en el que se proporcionaron respuestas a las preguntas escritas y orales formuladas por el Comité. UN وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة.
    El Comité elogia la delegación de alto nivel, así como el diálogo constructivo mantenido con ella, en el que se proporcionaron respuestas a las preguntas escritas y orales formuladas por el Comité. UN وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Permítaseme, al concluir, ratificar la disposición y el compromiso de Colombia con el diálogo constructivo y el seguimiento de los asuntos relacionados con la financiación para el desarrollo y el logro de los ODM. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزام كولومبيا بالحوار البنّاء ومتابعة جدول أعمال تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo con una delegación multisectorial de alto nivel que facilitó una mejor comprensión de la situación de los niños en el Estado parte. UN وترحب اللجنة كذلك بالحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الممثِّل لعدة قطاعات، مما أتاح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بشكل أفضل.
    El Comité acoge con satisfacción el diálogo constructivo establecido con la delegación de alto nivel, así como sus esfuerzos por ofrecer explicaciones durante el examen del informe. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى وبجهود الوفد الرامية إلى تقديم توضيحات خلال مناقشة التقرير.
    El Comité aprecia el diálogo constructivo sostenido con una delegación multisectorial de alto nivel, que le permitió comprender mejor la situación de los niños en el Estado parte. UN وتشيد بالحوار البنّاء الذي عقدته مع وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات والذي مكَّنها من الإحاطة على نحو أفضل بحالة الطفل في الدولة الطرف.
    Celebra además el diálogo positivo con una delegación de alto nivel y multisectorial, que permitió una mejor comprensión de la situación del niño en el Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الممثِّل لعدة قطاعات والذي أتاح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus