"بالدخول بنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proseguir de
        
    • de llevar a cabo de
        
    Ya la Corte Internacional de Justicia estableció que existe una obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos y que dicha obligación es de todos los Estados. UN فمحكمة العدل الدولية أعلنت بالفعل أن ثمة التزاما على جميع الدول بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية فعالة، وبإتمام هذه المفاوضات.
    Además, la Corte llegó a la conclusión de que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN كما خلصت المحكمة إلى أن ثمة التزاما بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النــووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات.
    La opinión consultiva de la Corte también señala que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN كما تنص فتوى المحكمة على وجود التزام دولي بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    También hemos incorporado la opinión unánime de la Corte de que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وأدمجنا أيضا الفتوى الصادرة باﻹجماع عن المحكمة ومؤداها أن هناك التزاما بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    En tercer y último lugar, la Corte afirmó, unánimemente, que existe una obligación de todos los Estados de llevar a cabo de buena fe y de concluir negociaciones que conduzcan al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. UN وثالثا وأخيرا، أكدت المحكمة باﻹجماع على أنه يقع على جميع الدول التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات.
    “Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo”. (A/51/4, párr. 182 f)) UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتـــام هــــذه المفاوضات " . A/51/4، الفقرة ١٨٢ )و(
    La Corte reafirmó además la posición jurídica unánime de que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وفضلا عن ذلك، كررت المحكمة باﻹجماع أيضا تأكيد الموقف القانوني الذي يقضي بأن هناك التزاما بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وباختتام هذه المفاوضات.
    “Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo.” (A/51/4, párr. 182) UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظـل رقابــة دوليــة صارمــة وفعالــة، واختتـام هذه المفاوضات " . )A/51/4، الفقرة ١٨٢(
    En el proyecto de resolución tampoco se hace referencia a la decisión unánime emitida por la Corte Internacional de Justicia relativa a la obligación de los Estados poseedores de armas nucleares de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN كما أن مشروع القرار لا يشير إلى الفتوى الصادرة باﻹجماع عن محكمة العدل الدولية والمتعلقة بالتزام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالدخول بنية حسنة، في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    En su opinión consultiva de 1996, la Corte Internacional de Justicia concluyó por unanimidad que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وخلُصت محكمة العدل الدولية بالإجماع في رأيها الاستشاري الصادر عام 1996 إلى وجود التزام بالدخول بنية حسنةٍ في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وباختتام هذه المفاوضات.
    Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo " . UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " .
    “de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo.” (A/51/4, pág. 40) UN " بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " .
    En su opinión consultiva del 8 de julio de 1996, todos los Magistrados de la Corte Internacional de Justicia reafirmaron unánimemente la existencia de una obligación jurídica de todos los Estados, incluidos los Estados poseedores de armas nucleares, de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وجميع قضاة محكمة العدل الدولية، في فتواهم الصادرة في ٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦، أكدوا باﻹجماع مرة أخرى بأن جميع الدول، بما فيها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ملتزمة بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات.
    “la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo”. (A/51/4, párr. 182 f)) UN " التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . )A/51/4، الفقرة ١٨٢(
    “Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo.” (A/51/4, párr. 182 f) UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . A/51/4)، الفقرة ١٨٢(
    proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo.” (A/51/4, párr. 182 f)) UN " بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وإنهاء هذه المفاوضات " .
    En ese contexto, recordamos la opinión de la Corte Internacional de Justicia de 8 de julio de 1996 sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y su conclusión de que existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وفي هذا الصدد نود أن نذكﱢر بفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، واستنتاج المحكمــة بوجــود التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة واختتام هذه المفاوضات.
    “Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión” UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابــة دوليــة صارمــة وفعالة، واختتـام هــذه المفاوضات " .
    “Existe la obligación de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo” (A/51/4, pág. 40). UN " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. " )A/51/4، ص ٤٧(
    “de proseguir de buena fe y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo.” (A/51/4, párr. 182) UN " بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " )A/51/4، الفقرة ١٨٢(.
    La intención de dicho texto es la de instar a todos los Estados a cumplir con la obligación de llevar a cabo de buena fe y concluir negociaciones sobre una convención sobre armas nucleares que lleve a su total eliminación. UN فالغرض من مشروع القرار هو حث جميع الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزامها بالدخول بنية حسنة في مفاوضات لوضع اتفاقية لﻷسلحة النووية، تؤدي إلى القضاء التام على هذه اﻷسلحة، واختتام هذه المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus