"بالدور المتزايد الأهمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el papel cada vez más importante
        
    • la función cada vez más importante que
        
    • la función cada vez más valiosa
        
    • la función crecientemente importante
        
    Acogemos con beneplácito el papel cada vez más importante que desempeña la Unión Africana, especialmente en las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN ونحن نرحب بالدور المتزايد الأهمية الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي، وخصوصاً في عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    El Japón reconoce el papel cada vez más importante que desempeña la Unión Africana en la esfera del desarrollo, como quedó demostrado por la integración de la NEPAD a sus estructuras y procesos. UN وتقر اليابان بالدور المتزايد الأهمية الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في مجال التنمية، كما ظهر ذلك من خلال إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكله وعملياته.
    El Consejo reconoce el papel cada vez más importante de los componentes civiles en las operaciones multifuncionales de mantenimiento de la paz y considerará la posibilidad de que tengan una participación mayor en actividades preventivas de alcance más amplio. UN ويعترف المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به العناصر المدنية في عمليات حفظ السلام المتعددة المهام وسيتطلع إلى اضطلاعها بدور أكبر في الجهود الوقائية الأوسع نطاقا،
    También reconocemos con aprecio la función cada vez más importante que desempeñan las Naciones Unidas en el suministro de asistencia a los Estados, en particular en la esfera de los procesos electorales y la consolidación de las instituciones en las situaciones posteriores a los conflictos. UN ونقر أيضا مع التقدير بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع بـه الأمم المتحدة في توفير المساعدة للدول، ولا سيما في مجال العمليات الانتخابية وبناء المؤسسات في حالات ما بعد الصراع.
    El Consejo de Seguridad reconoce la función cada vez más valiosa que desempeñan las organizaciones regionales y otras instituciones intergubernamentales en la protección de los civiles y alienta al Secretario General y a los jefes de las organizaciones regionales y demás organizaciones intergubernamentales a que sigan procurando reforzar sus alianzas en ese ámbito. UN " ويسلّم مجلس الأمن بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات المقامة بينهم في هذا الصدد.
    Reconociendo la función crecientemente importante que la Junta desempeña para facilitar la detección y la interceptación de los casos de presunta desviación de sustancias sicotrópicas, UN وإذ يسلم بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به الهيئة في تيسير اكتشاف عمليات التسريب المشبوهة للمؤثرات العقلية ومنعها،
    El Secretario General acoge con satisfacción el papel cada vez más importante que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor del ACNUDH y la intensificación de su colaboración en la aplicación del Plan de Acción del ACNUDH y las estrategias de participación nacional. UN 45 - والأمين العام يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعميق شراكاتها بشأن تنفيذ خطة عمل المفوضية واستراتيجيات المشاركة القطرية.
    La Asamblea General, en su resolución 60/211, reconoció el papel cada vez más importante que la ciencia y la tecnología desempeñan en el desarrollo de los recursos humanos. UN كانت الجمعية العامة قد اعترفت في قرارها 60/211 بالدور المتزايد الأهمية الذي يلعبه العلم والتكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية.
    La Asamblea General, en su resolución 60/211, reconoció el papel cada vez más importante que la ciencia y la tecnología desempeñan en el desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد اعترفت في قرارها 60/211 بالدور المتزايد الأهمية الذي يلعبه العلم والتكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el apoyo a la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas con miras a la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم تعاون حكوماتها مع الأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el apoyo a la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas para la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Esperamos que ese Día se convierta en uno de los principales eventos que se celebren en las Naciones Unidas en los próximos años, a fin de reconocer el papel cada vez más importante que desempeñan esta Organización y sus asociados para mitigar el sufrimiento humano en todo el mundo. UN ونتوقع أن يصبح هذا اليوم إحدى المناسبات الرئيسية للأمم المتحدة في السنوات القادمة، وذلك اعترافا بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به هذه المنظمة وشركاؤها في التخفيف من وطأة المعاناة البشرية في جميع أنحاء العالم.
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el apoyo a la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas con miras a la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos al apoyar la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas en la promoción y protección de los derechos humanos; UN 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos al apoyar la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas en la promoción y protección de los derechos humanos; UN " 4 - ترحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    3. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el afianzamiento de la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas en la promoción y protección de esos derechos; UN 3- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    4. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el afianzamiento de la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas en la promoción y protección de esos derechos; UN 4- يرحب بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    3. Acoge con beneplácito el papel cada vez más importante de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en el afianzamiento de la cooperación de sus gobiernos con las Naciones Unidas en la promoción y protección de esos derechos; UN 3- يرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دعم التعاون بين حكوماتها والأمم المتحدة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Reconocer la función cada vez más importante que desempeñan los asociados del Sur en la cooperación para el desarrollo. La cooperación Sur-Sur es una fuente de financiación para el desarrollo que ha registrado un rápido crecimiento. UN 51 - الإقرار بالدور المتزايد الأهمية للشركاء من بلدان الجنوب في مجال التعاون الإنمائي - ما فتئ التعاون الإنمائي ينمو بسرعة كمصدر من مصادر تمويل التنمية.
    82. El Secretario General acoge con agrado la función cada vez más importante que las INDH desempeñan en la labor del ACNUDH y la intensificación de su colaboración en la aplicación del Plan de Acción de la Alta Comisionada y las estrategias de participación nacional. UN 82- ويرحب الأمين العام بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعميق شراكاتها بشأن تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية واستراتيجيات المشاركة القطرية.
    " El Consejo reconoce la función cada vez más valiosa que desempeñan las organizaciones regionales y otras instituciones intergubernamentales en la protección de los civiles y alienta al Secretario General y a los jefes de las organizaciones regionales y demás organizaciones intergubernamentales a que sigan procurando reforzar sus alianzas en ese ámbito. UN " ويسلم المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات القائمة بينهم في هذا الصدد.
    Reconociendo la función crecientemente importante que la Junta desempeña para facilitar la detección y la interceptación de los casos de presunta desviación de sustancias sicotrópicas, UN وإذ يسلم بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به الهيئة في تيسير اكتشاف ومنع عمليات التسريب المشبوهة للمؤثرات العقلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus