"بالدول الجزرية الصغيرة النامية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los pequeños Estados insulares en desarrollo en
        
    • los pequeños Estados insulares en desarrollo del
        
    • los pequeños Estados insulares en desarrollo a
        
    • los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se
        
    • los pequeños Estados insulares en desarrollo de
        
    • sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    i) Componentes propios de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los programas de trabajo sobre diversidad biológica, marina y costera; UN `1 ' العناصر المتصلة تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛
    Quisiéramos reconocer la atención particular que se dedica a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la sección relativa al cambio climático. UN ونود أن نعرب عن التقدير للاهتمام الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في الفرع المعني بتغير المناخ.
    También se decidió celebrar la tercera conferencia internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014. UN وتقرر أيضا عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014.
    En el Caribe, las actividades del PNUMA se guían por su programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وتسترشد الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منطقة البحر الكاريبي ببرنامجه الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المنطقة.
    La falta de compromiso ha impulsado a los pequeños Estados insulares en desarrollo a presentar resoluciones en las que reconozca la dimensión humana del cambio climático, ya que, como se afirma en nuestra Carta, el desarrollo sostenible está centrado en la persona. UN وقد دفع عدم الالتزام بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ إلى تقديم قرارات تقر بالبعد البشري لتغير المناخ الذي يركز، مثلما يؤكد عليه ميثاقنا، على السكان من حيث التنمية المستدامة.
    La mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas han incorporado cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares en desarrollo en su programa de trabajo sin recurrir al establecimiento de un programa dedicado especialmente a ellas. UN وبادرت معظم مؤسسات الأمم المتحدة إلى تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عملها دون أن تلجأ بالضرورة إلى إنشاء برنامج مخصص لهذه الغاية.
    Los mecanismos de coordinación para las actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas emplean diversos métodos a nivel nacional, regional y mundial. UN 52 - تستخدم آليات تنسيق الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منظومة الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    También piden al sistema de las Naciones Unidas que ayude a esos Estados a hacer frente a los problemas incipientes a que se enfrentan para lograr el desarrollo sostenible, así como a celebrar la Tercera Conferencia Mundial sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014. UN كما دعوا منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في صمودها في وجه التحديات المتواصلة والناشئة التي تواجهها هذه الدول فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة، وكذلك عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014.
    El evento incluía una película y un debate sobre los problemas principales a los que se enfrentaron los pequeños Estados insulares en desarrollo en el proceso de la Conferencia y la firma de memorandos de entendimiento entre las organizaciones. UN وشملت وقائع هذه المناسبة عرض فيلم ومناقشة حول الشواغل ذات الأولوية فيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عملية المؤتمر، والتوقيع على مذكرات تفاهم بين المنظمات.
    4. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Samoa de acoger la tercera Conferencia internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014; UN 4 - ترحب بعرض حكومة ساموا استضافة المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014؛
    Hicieron hincapié además en que la Reunión Internacional debería contribuir a afianzar aún más el concepto de la vulnerabilidad inherente a los pequeños Estados insulares en desarrollo en las deliberaciones internacionales y asegurar que se tenga en cuenta esa circunstancia al elaborar y ejecutar los programas de asistencia de las instituciones multilaterales comerciales, financieras y de desarrollo. UN وشددوا كذلك على أن الاجتماع الدولي ينبغي أن يفضي إلى ترسيخ مفهوم الضعف المتأصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية في الخطاب الدولي ويكفل مراعاة ذلك عند وضع وتنفيذ برامج المساعدة التي تقدمها المؤسسات الإنمائية والمالية والتجارية المتعددة الأطراف.
    Acoge con agrado la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de dedicar, cada dos años, un día de sus períodos de sesiones al examen de la aplicación de la Estrategia y alienta firmemente a la Comisión a continuar haciendo hincapié en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares en desarrollo en los períodos de sesiones dedicados a los exámenes. UN ورحبت بقرار لجنة التنمية المستدامة تخصيص يوم من دوراتها مرة كل سنتين لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية وشجعت اللجنةَ بقوةٍ على مواصلة توكيد المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في جلسات الاستعراض التي تعقدها.
    2. Reconoce los esfuerzos desplegados por el Director Ejecutivo para llevar a cabo en diversas regiones actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo en el marco del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 2 - يسلم بما بذله المدير التنفيذي من جهود لدى اضطلاعه بالأنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في مختلف الأقاليم في إطار برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Los mecanismos de coordinación para actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas hacen uso de una diversidad de criterios en los niveles nacional, regional y mundial. UN 52 - تستخدم آليات تنسيق الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منظومة الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    4. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Estado Independiente de Samoa de acoger la tercera Conferencia internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014; UN 4 - ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة دولة ساموا المستقلة لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014؛
    En el Caribe, las medidas adoptadas por el PNUMA se rigen por su Programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وتسترشد الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منطقة البحر الكاريبي ببرنامجه الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المنطقة.
    Las secretarías del Comité de Desarrollo y Cooperación y la CARICOM también actúan conjuntamente como organismo ejecutivo de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وتعمل كل من أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الجماعة الكاريبية معا كوكالة منفذة للأنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    La Alianza expresa gratitud a la Dependencia de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por facilitar el proceso preparatorio de sus reuniones regionales e interregionales del año anterior. UN وأعربت مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية عن امتنانها للوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لما قامت به من تيسير للعملية التحضيرية لاجتماعاتها الإقليمية والأقاليمية في السنة السابقة.
    Casi todos los organismos de las Naciones Unidas han incorporado cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares en desarrollo a su programa de trabajo sin crear necesariamente un programa que se dedique exclusivamente a tal fin. UN وبادرت معظم وكالات الأمم المتحدة إلى دمج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عملها بدون أن تلجأ بالضرورة إلى تكريس برنامج لهذه الغاية.
    2. La Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se celebrará en Apia del 1 al 4 de septiembre de 2014. UN " 2 - يُعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في آبيا، من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014.
    No hay mecanismo de coordinación para los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Océano Atlántico, el Océano Índico, el mar Mediterráneo y el Mar del Sur de China (AIMS), en parte por falta de una oficina coordinadora subregional específica y en parte por su dispersión geográfica. UN ولا توجد آلية تنسيق خاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي، وذلك لأسباب تعود في جزء منها إلى عدم وجود مكتب تنسيق دون إقليمي خاص بهذه البلدان وفي جزئها الآخر إلى تناثرها الجغرافي.
    También se expresó la opinión de que en el subprograma 4 se debería establecer un nuevo logro previsto sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus