"بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados no poseedores de armas nucleares
        
    Del mismo modo, está totalmente comprometido con la aplicación del plan de acción de 2010, en particular con las medidas relacionadas con los Estados no poseedores de armas nucleares. UN كما أن بلده ملتزم تماما بتنفيذ خطة العمل لعام 2010، وبالأخص الإجراءات المتعلقة بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Se reconoció que las medidas de transparencia estaban relacionadas con las cuestiones de las existencias y la verificación. Se recordó el actual régimen de salvaguardias del OIEA para los Estados no poseedores de armas nucleares y para los Estados poseedores de armas nucleares. UN سُلِّم بأن تدابير الشفافية تتصل بمسائل المخزونات والتحقق.وتم التذكير بالنظام القائم لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Además, muchos miembros destacaron que todo régimen de verificación debía ser no discriminatorio, en especial respecto de los Estados no poseedores de armas nucleares que eran partes en el TNP. UN وبالإضافة إلى ذلك شدد العديد من الأعضاء على الطابع غير التمييزي الذي ينبغي أن يتسم به أي نظام للتحقق، لا سيما فيما يتعلق بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Ciertos Estados poseedores de armas nucleares que gozan de privilegios especiales en los más altos órganos de adopción de decisiones, como el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), explotan repetidamente esas plataformas en detrimento de los Estados no poseedores de armas nucleares y en una forma que es contraria al espíritu del Tratado. UN إن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية تتمتع بامتيازات خاصة في أرفع هيئات صنع القرار العالمية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، استغلت على نحو متكرر تلك المنصات مما ألحق الضرر بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية وبطريقة تتنافى مع روح المعاهدة.
    Ciertos Estados poseedores de armas nucleares que gozan de privilegios especiales en los más altos órganos de adopción de decisiones, como el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), explotan repetidamente esas plataformas en detrimento de los Estados no poseedores de armas nucleares y en una forma que es contraria al espíritu del Tratado. UN إن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية تتمتع بامتيازات خاصة في أرفع هيئات صنع القرار العالمية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، استغلت على نحو متكرر تلك المنصات مما ألحق الضرر بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية وبطريقة تتنافى مع روح المعاهدة.
    63. La Unión Europea se ocupará de la cuestión de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y hace un llamamiento para que todos los Estados adopten las medidas prácticas adecuadas a fin de reducir el riesgo de una guerra nuclear accidental. UN 63 - وواصل حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سوف يتابع مسألة ربط الضمانات الأمنية على نحو قانوني بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في معاهدة منع الانتشار، ودعا جميع الدول إلى أن تتخذ تدابير عملية للحد من احتمالات نشوب حرب نووية عن طريق الخطأ.
    63. La Unión Europea se ocupará de la cuestión de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y hace un llamamiento para que todos los Estados adopten las medidas prácticas adecuadas a fin de reducir el riesgo de una guerra nuclear accidental. UN 63 - وواصل حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سوف يتابع مسألة ربط الضمانات الأمنية على نحو قانوني بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في معاهدة منع الانتشار، ودعا جميع الدول إلى أن تتخذ تدابير عملية للحد من احتمالات نشوب حرب نووية عن طريق الخطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus