1. Reclamaciones expresadas en dinares kuwaitíes | UN | ١- المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
1. Reclamaciones expresadas en dinares kuwaitíes 62 25 | UN | ١ - المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية ٢٦ ٢٤ |
1. Reclamaciones expresadas en dinares kuwaitíes | UN | ١ - المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
Campenon afirmó que había pedido en préstamo fondos en dinares kuwaitíes a fin de financiar el proyecto. | UN | وادعت شركة " كامبنون " أنها اقترضت أموالاً بالدينارات الكويتية لتمويل المشروع. |
Una importante cláusula de los contratos de préstamo exigía a Campenon que pagara el préstamo exclusivamente en dinares kuwaitíes. | UN | وكان شرط هام من اتفاقات القرض يقتضي من شركة " كامبنون " أن تسدد القرض بالدينارات الكويتية فقط. |
153. El Grupo reconoce que, si bien es cierto que la insistencia del NBK para que se efectuara el pago en dinares kuwaitíes en un momento en que la moneda escaseaba puso a SGE en una posición difícil, la transacción en sí resultaba arriesgada. | UN | 153- ويقر الفريق بأنه وإن كان إصرار البنك الوطني الكويتي على أن تقدم شركة " SGE " مدفوعاتها بالدينارات الكويتية في وقت كان فيه نقص في عرض هذه العملة قد وضع شركة " SGE " في موقف صعب، فإن الصفقة بأكملها كانت تنطوي بطبيعتها على مخاطرة. |
Los peritos aplicaron tasas de depreciación de los vehículos apropiadas y llegaron a la conclusión de que su valor ascendía a 23.896 dinares kuwaitíes al 2 de agosto de 1990 (aunque McAlpine hace su reclamación en libras esterlinas, adquirió los vehículos en Kuwait en dinares kuwaitíes). | UN | وطبَّق الخبراء الاستشاريون للفريق معدلات الاستهلاك الملائمة لهذه السيارات وخلصوا إلى أن هذه السيارات كانت قيمتها 896 23 ديناراً كويتياً في 2 آب/أغسطس 1990 (رغم أن مطالبة شركة " ماك ألبين " كانت تنطوي على مبلـغ بالجنيهات الاسـترلينية، إلا أنها اشترت السيارات في الكويت بالدينارات الكويتية). |
El importe de la indemnización recomendada en una reclamación presentada por Jassim Abdulwahab and Partner Co. W.L.L. (reclamación Nº CINU 4004201) figuraba correctamente en dinares kuwaitíes pero incorrectamente en dólares de los EE.UU. La cifra indicada en dólares, que era de 795.726 se ha de sustituir por 495.727. | UN | وأُبلغ عن مبلغ التعويض الموصى به فيما يخص مطالبة قدمتها شركة " جاسم عبد الوهاب وشركاؤه W. L. L. " (المطالبة رقم 4004201 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات) على نحو صحيح بالدينارات الكويتية لكنها وردت خطأ بدولارات الولايات المتحدة. |
(en dinares kuwaitíes) | UN | (بالدينارات الكويتية) |
95. La reclamación por los costos de reparación por los materiales de sustitución engloba las pérdidas sufridas en dinares kuwaitíes o en otras monedas, pero en todos los casos convertidas y reclamadas en dólares de los EE.UU. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. por tanto, el Grupo debe considerar si los tipos de cambio utilizados por los reclamantes son apropiados. | UN | 95- إن المطالبات بتكاليف إصلاح المعدات أو استبدالها تتعلق بخسائر تكبدت بالدينارات الكويتية أو بعملات أخرى، ولكنها حُولت في جميع الحالات إلى دولارات الولايات المتحدة وطولب بها بدولارات الولايات المتحدة. وتقرر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |
95. La reclamación por los costos de reparación por los materiales de sustitución engloba las pérdidas sufridas en dinares kuwaitíes o en otras monedas, pero en todos los casos convertidas y reclamadas en dólares de los EE.UU. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. por tanto, el Grupo debe considerar si los tipos de cambio utilizados por los reclamantes son apropiados. | UN | 95- إن المطالبات بتكاليف إصلاح المعدات أو استبدالها تتعلق بخسائر تكبدت بالدينارات الكويتية أو بعملات أخرى، ولكنها حُولت في جميع الحالات إلى دولارات الولايات المتحدة وطولب بها بدولارات الولايات المتحدة. وتقرر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |
95. La reclamación por los costos de reparación por los materiales de sustitución engloba las pérdidas sufridas en dinares kuwaitíes o en otras monedas, pero en todos los casos convertidas y reclamadas en dólares de los EE.UU. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. Por tanto, el Grupo debe considerar si los tipos de cambio utilizados por los reclamantes son apropiados. | UN | 95- إن المطالبات بتكاليف إصلاح المعدات أو استبدالها تتعلق بخسائر تكبدت بالدينارات الكويتية أو بعملات أخرى، ولكنها حُولت في جميع الحالات إلى دولارات الولايات المتحدة وطولب بها بدولارات الولايات المتحدة. وتقرر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |